日本公式大会比赛制度翻译
[比赛形式](1场=最大3次比赛。)
以☆瑞士平局方式「5场」同时进行。
■ 1组套(最大50分)
• 对战以2个玩家的组合进行。
• 关于1场,最大进行3局游戏,比赛中,先成为「2胜」的玩家获得胜利。
• 大会通用制度请参照正式制度。(大会通用制度参照。)
• 第一次游戏的优先进攻权由猜拳决定,猜拳获胜的玩家优先进攻。
• 第二次游戏以后,在之前游戏失败的玩家能选择是否先攻。
• 决定优先权后,抽牌6张。
• 手牌可以按规则重调。
• 根据各组的结果,玩家得到「积分」。
2败 1败 1败1分 1分 0败
2胜 - 3 - - 3
1胜 0 - 1 1 -
0胜 0 - 0 0 -
1败 - - - 0 -
注释:
纵轴=主轴(获胜数) 横轴=副轴(失败数)
例)2剩/1败/0分
=得积分3分
例)1胜/1败/时间到
=得积分1分
※50分钟的比赛时间内哪个玩家都是2点得分是不可以的情况,作为平局。
• 每1游戏如果对战结束了,必定重新数甲板,请确认张数。
(如果疏怠这个工作,到后边明白了甲板的张数不足的事,张数的少请进行对战。)
• 对战对方的组合
大会当日,参加人分成1~4组,进行对战组合。
第1场,被随机决定。
第2场以后,以那个时刻名次相近的玩家们来组合。
■ 最終位次
• 大会,进行「5场」,以以下的条件决定综合名次。
(1)「积分」
(2)自己的本日胜率(胜利局数÷全局数)
(3)与最终地得分高(贵)的播放机大量地对战了的播放机。
(4)胜率高而且比赛局数较多者
以上的条件按顺序比较,然后决定名次。
(如果出现同等位次多人,则进行「决定战」。)
根据每1组的参加人数,那个组的第一名得到「冠军赛」的参赛权。
■记录板
• 在大会接待时间时,到工作人员那里申请记录板。如果已经申请了记录板一次,记录板的内容,不能在这次大会中变更。错误的问题也请记入备注。
• 备牌(交换用卡)为10张(件)。
• 请在记录板上写上自己的主牌50张(件),和备牌10张(件)。国力卡按各军队归结记上也不介意。同样的名称的卡,合起来记录,主牌和备牌,最多3张(件)。(特殊G最多6张(件)。)有限制的卡片,主牌和备牌中都要限制。
• 各组套的第1次游戏,请务必使用在记录板上写的「主要套牌」。否则视为违例。
• 第1次游戏和第2次游戏结束时,写上主牌和备牌的交换记录。交换卡片,请在3分钟以内解决。
■关于卡套
在大会中,请使用保护卡片的卡套。
关于卡套,请使用BANDAI公司发售的Gundamwar专用卡套或者非透明的,没有包含卡表面的映像的,统一颜色,花样的卡套。放入卡套时请统一正反。
其次,预备卡套如果在大会中损坏了,预先准备备用的卡套的话会比较方便。
■ 对战中的注意事项
※ 本次大会按照Ver.6.4规则进行比赛。
同时,除此以外「フロアルール」规则也请参照。
同时,另外(区别)页的「层规则」参照之后也请参加。
• 洗牌的方法请按照基本规则,把卡片在桌子上排列,排列为10张(件),重复5次。同时,也请对方按此规则洗牌。关于游戏中的洗牌,简易洗牌也可以。同时,预先与「G」卡分开之后洗牌的做法,被判断为「违例」,请不要这么做。
• 大会开始后,为了防止不正当做法,参加者的套牌要接受检查。套牌检查中,不定期进行。每1次的检查,随机选择,套牌检查的人,会得到工作人员的指示。考虑到套牌检查导致的迟到,他们的比赛另外进行。
• 在大会不使用的卡,请预先放入盒中。
• 如果在比赛中,有问题,请举手,「裁判员(大会裁判)」来解决。
• 如果如果有违例行为,进行适应的应对。请宽容对待。
■ 使用限制
ガンダムウォードラマチックスターター「閃光のミネルバ」・ガンダムウォードラマチックブースターSEED DESTENY许可使用。
「高機動型ザクⅡ(ジョニー・ライデン専用)(SP-44)」禁止使用。
*卡片限制
现在发表过的「限制卡片」全部限制。
*エラッタ等
現在発表されている「エラッタ」は、全て適用されます。
大会参加前に、必ず最新のカードテキスト、制限カード、エラッタを確認しておいてください。
以上是翻译和不会翻译的地方,我只是想更明白一些比赛规矩,错误的地方希望老手(特指CHAOS)指正。
谢谢指教! (3)与最终地得分高(贵)的播放机大量地对战了的播放机。
是什么意思?
大会当日每个牌手都要比赛5场?
[ 本帖最后由 lfrgm79g 于 2005-9-17 11:50 编辑 ] 那里是硬性翻译的地方,还在琢磨呢
更具体的还不太明白,不过比赛好像确实少不了 与最终地得分高(贵)的播放机大量地对战了的播放机=与最终得分比较高的玩家进行了大量对战的玩家
甲板=DECK(卡组)
*エラッタ等
現在发表的エラッタ全部适用。
大会参加前、请务必确认最新的卡片叙述、制限卡、エラッタ。(エラッタ官网有查) 甲板我明白,可是エラッタ就不明白了 英文errata的意思,就是错误修正~官网上有详细的说明http://www.carddas.com/cdmasters/gundamwar/suport/errata.html,可以去看看~ 多谢,这样的话我就可以把所有的页面逐步翻译完了
然后就可以更明确十一比赛的规则 楼上很专业啊。 哼哼,为了以后专业的比赛,我是很努力的 真苦呀 楼主辛苦了........ 这样直接应用规则的话会很麻烦 肯定会有所改革
页:
[1]