请教“つまんない”与“つまらない”的区别!
我所不明白的是つまんない究竟是つまむ的否定形式、还是它本身就是つまらない的口语形式??请各位指点一下~~谢谢!!
回复:请教“つまんない”与“つまらない”的区别!
应该是的回复:请教“つまんない”与“つまらない”的区别!
ただ、「つまんない」の方が子供っぽく聞こえます。回复:请教“つまんない”与“つまらない”的区别!
不一样的,わからん的口气比わからない要重~回复:回复:请教“つまんない”与“つまらない”的区别!
下面是引用鬼冢英吉于2002-10-4 19:37发表的回复:请教“つまんない”与“つまらない”的区别!:不一样的,わからん的口气比わからない要重~
それはちょっと違うと思うよ、別に重さに関係ないよ、ただ、口語の時に使う(関西のほうがよく使う、関柀Δ悉ⅳ螭蓼辘胜い人激Δ
回复:请教“つまんない”与“つまらない”的区别!
わからん=わからぬ 只是不常用,还有 XXXません的原型是XXXませぬ回复:请教“つまんない”与“つまらない”的区别!
関柀Δ悉ⅳ螭蓼辘胜い人激Δ?是什么东西啊,我看出来的怎么是乱码~~~~~
回复:请教“つまんない”与“つまらない”的区别!
わからん =ちょっとそっけないわからぬ =侍?
回复:回复:请教“つまんない”与“つまらない”的区别!
下面是引用yinghua于2002-10-5 16:19发表的回复:请教“つまんない”与“つまらない”的区别!:わからん =ちょっとそっけない
わからぬ =侍?
おいおい、国語ちゃんとやってた?わからぬってのはわからんの原形じゃない?
回复:请教“つまんない”与“つまらない”的区别!
国語の成績は良かったが古文は駄目でした。高校の時に使ってた古語辞典を引いてみた。
わからん =わかる(4段活用)+ぬ(完了の助動詞)
わからぬ =わかる(4段活用)+らん(らむの後世表現)らむ(推量の助動詞)
なので文法上意味が違う。
ただ現代語ではわからん(わからないの意味で)は使うが、わからぬは時代劇のTVや漫画
でしか見たことが無いです。
いやー、久しぶりに古語辞典開いたよ。
页:
[1]