敢达和高达一样吗?
??? 既然都是高达那名字为什么不一样? 原帖由 守望死神 于 2005-10-21 18:15 发表既然都是高达那名字为什么不一样?
翻译不同,就像布殊和布什的区别,楼主无需理会 钢弓单最恶心
敢达发音较准,但是好弱
高达比较美观 还有的叫钢蛋呢听了巨寒 不是还有豪达么...... 原帖由 DearBoy 于 2005-10-21 19:12 发表
不是还有豪达么......
有吗 原帖由 守望死神 于 2005-10-21 18:15 发表
既然都是高达那名字为什么不一样?
"高达"是香港官方译名,"敢达"是大陆官方译名
之所以大陆没有使用香港的译名据说是因为大陆某玩具厂商已经注册了名为"高达"的商标名 万恶的玩具厂商,真应该轰掉他,不过翻译成敢达已经不错了,记得以前都叫钢弓单,以至于我一时搞不清楚到底是叫高达还是钢弓单 钢弓单是台湾译名
还有些杂牌厂商做过相关游戏汉化为"钢达""刚大"之类的
[ 本帖最后由 GINN 于 2005-10-21 21:31 编辑 ] 这种翻译我就不指望了,记得我玩机战A中文版的时候阿姆罗被翻译成风云战士阿诺,差点当场吐血 大陆一般都是用敢达的~10。1在SO-SHOW的模型塞就用的敢达 对啊对啊fc上面就叫刚达...牛高达叫刚达R 原帖由 carmen0227 于 2005-10-21 22:10 发表
对啊对啊fc上面就叫刚达...牛高达叫刚达R
没错没错,太怀念了 人家都叫 钢 加浓 和 钢 坦克了
为啥就不能叫钢蛋了,嘎嘎 钢蛋我喜欢XD
还有李阿宝,朱德.....orz 鋼彈有人以為是鋼造的彈珠.....
鋼蛋可以食的嗎? 顽无太最高! BANDAI不是觉得钢弓单有气派吗? 钢弓单是弓单珠?
那高达是高大的达人?
页:
[1]
2