在PSP上玩中文同人游戏《青鸟虚像》XD §Ver1.1
首先声明本人并无某方面的兴趣只是纯粹无聊而已。原理:
由于PSP上无中文字库故当然不能显示GB、BIG5码的文字。不过不少中文汉字都有对应的日文汉字所以……
方法:从 http://kimatten.hp.infoseek.co.jp/ 这里下载ONScripter_Conv_20051010Win32.zip(变换程序)和ONScripter_for_PSP_20051010v3.zip(PSP用NSCR互换程序)。
注意,v4经证实在游戏某个地方会卡住,推荐v3和v1版。谢谢琴酒兄测试
把ONScripter_Conv_20051010Win32.zip解压到《青鸟虚像》中包含arc.nsa的目录,执行命令:
nsaconv 640 arc.nsa arc_re.nsa
于是将生成 arc_re.nsa 的文件。
PS一下,sartool59这个工具并不能解析该游戏的arc.nsa。不过幸好同人游戏一般都不太大,这个游戏只有一个nsa包要不估计又要蓝屏了
然后从 http://www.circle-aurore.org/index.html 下载NSDEC后放置在游戏的nscript.dat同一目录,运行后将生成去暗号化后的纯文本 result.txt 。里面的汉字是big5编码的。于是找一个编码转换软件,比如汉字转换通(下载地址: http://convert.nease.net/ ),打开result.txt,选择“繁体BIG5=>日文SJIS”后点“转换”。经过漫长的等待后转化好了。用文本编辑软件打开转换编码后的result.txt,搜索“op.mpg”,然后把那一行给删除,之后保存为0.txt。
然后把arc_re.nsa 改名为arc.nsa后,和0.txt一起传送到ONScripter for PSP这个软件所在的目录。
例:
(改名可)
├ EBOOT.PBP
├ default.ttf (字体文件,自己随便弄一个日系字体即可)
├ 0.txt
└ arc.nsa
自己试“玩”了开头的一点,图像没什么大问题,声音正常,汉字缺字状况并不严重。
而且汉字转换通这东东还真不错,会自动把一些日文汉字所缺的字替换成其他相近的,比如将“你”替换成“汝”,进一步减少了缺字状况。
唯一的缺点大概就是转换速度太慢了,不知大家有没有什么其他软件好推荐的?
http://bbs.ucol.com.cn/UploadFile/2005-10/2005102711534685764.jpg
[ 本帖最后由 toukoushi 于 2005-10-27 11:57 编辑 ] 我看见的大多数GAL GAME里都没有arc.nsa,请问是怎么回事? 求转好的TXT文件
页:
[1]