想说的已经基本被眼说完了。最后再加上一句,我们并不只是单纯的字幕组,以后我们也会自己做完全原创的影像,所以就起了个“影像制作组”的名字。
等的就是这句话。期待。
顺便感谢鬼眼の狂对鄙人发言的重视。
[ 本帖最后由 真Link 于 2006-2-18 21:15 编辑 ] 感谢大家的建议,来自网络已经标识好了,各字幕组均是如此说的,我相信应该没有侵犯大家的权利
会慢慢放新的作品的,大家有片源也希望能踊跃提供给我们,谢谢 !! 已下了 感觉很好 继续啊
下作最好出个预告~~~~ 说实话,感觉一般。
只能给那些一点脑子不动或者新手的新手看。比如说直漂的时机问题,还是没说明白,就最后点了一句,其实这个才是最主要的。
当然我站着说话不腰疼,真要说明白这个就不是这么小的文件了。
不过确实是入门的东西,真打算掌握就全看自己修行了。 上面版主们说的都有理,但我觉得还是把“来自网络”改成来自ign或者其他明确标示ign的语句比较好 至少看了顶楼的帖子给人的印象就是此Video为制作组原创,而不是来自IGN
所以个人建议还是在帖子里也加上文字声明比较好 這麽多事?貌似我們吃力不討好呢……
早知道我就不加那句勞什子的話了。光留個IGN的標,免的引人聯想過度 我觉得很不错,毕竟是第一作,而且价格又很实惠...强烈支持...
顺便BS下水区某人,一个消息帖居然要5NB 下载了搂住的视频,很不错的说!
以后就可以每次都得第一了! 谁知道全赛车和全人物出现的要求啊~~??? 问一下 怎么才能弄到NB????
页:
1
[2]