820830 发表于 2006-2-20 23:43:28

问一个关于机体名字的小白问题

一直想问了:盖修班斯特,修克拜因,古伦加斯特.星组为什么要翻译成极殊兵,晓击霸(小JB?-_-!),轰格殊?

t32chi 发表于 2006-2-21 01:49:05

港译而已。

BWJX88 发表于 2006-2-21 05:58:29

跟着OG走.......

GINN 发表于 2006-2-21 18:55:02

星组当时翻译的时候参与翻译的部分人是讲粤语地区的人,所以使用了港译,OG2在名称的汉化上是沿用的,所以也没改,改的话显得和前作不得调
不过这只是一些小问题,整体翻译还是能让大多数人认同的

性魔天使 发表于 2006-2-21 19:37:24

顺便问下凶鸟又是哪国的翻译............

lilalali 发表于 2006-2-21 20:52:29

凶鸟是德语的原意

GINN 发表于 2006-2-21 22:11:35

也不能算原意,德语里也没有这个词语,不过有个典故说的一只不幸的鸟叫这名字,另外它还是一种战斗机的名字
现在中文我们叫他凶鸟是因为OG2里有一话标题名叫"第三只凶鸟",本话讲的就是晓机霸mk3的登场

性魔天使 发表于 2006-2-22 02:17:09

原来如此~!
谢谢指教~!

820830 发表于 2006-2-22 14:41:40

谢谢开叔指教

beastking 发表于 2006-2-22 15:02:42

刚毅和内地绎都挺好,偶不计较
页: [1]
查看完整版本: 问一个关于机体名字的小白问题