Nw BBS 壬天堂世界

 找回密码
 注册
搜索
热搜: 资料集合
查看: 1766|回复: 9
收起左侧

问一个关于机体名字的小白问题

[复制链接]
发表于 2006-2-20 23:43:28 | 显示全部楼层 |阅读模式
一直想问了:盖修班斯特,修克拜因,古伦加斯特.星组为什么要翻译成极殊兵,晓击霸(小JB?-_-!),轰格殊?
回复

使用道具 举报

发表于 2006-2-21 01:49:05 | 显示全部楼层
港译而已。
回复

使用道具 举报

发表于 2006-2-21 05:58:29 | 显示全部楼层
跟着OG走.......
回复

使用道具 举报

发表于 2006-2-21 18:55:02 | 显示全部楼层
星组当时翻译的时候参与翻译的部分人是讲粤语地区的人,所以使用了港译,OG2在名称的汉化上是沿用的,所以也没改,改的话显得和前作不得调
不过这只是一些小问题,整体翻译还是能让大多数人认同的
回复

使用道具 举报

发表于 2006-2-21 19:37:24 | 显示全部楼层
顺便问下凶鸟又是哪国的翻译............
回复

使用道具 举报

发表于 2006-2-21 20:52:29 | 显示全部楼层
凶鸟是德语的原意
回复

使用道具 举报

发表于 2006-2-21 22:11:35 | 显示全部楼层
也不能算原意,德语里也没有这个词语,不过有个典故说的一只不幸的鸟叫这名字,另外它还是一种战斗机的名字
现在中文我们叫他凶鸟是因为OG2里有一话标题名叫"第三只凶鸟",本话讲的就是晓机霸mk3的登场
回复

使用道具 举报

发表于 2006-2-22 02:17:09 | 显示全部楼层
原来如此~!
谢谢指教~!
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-2-22 14:41:40 | 显示全部楼层
谢谢开叔指教
回复

使用道具 举报

发表于 2006-2-22 15:02:42 | 显示全部楼层
刚毅和内地绎都挺好,偶不计较
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|Archiver|Nw壬天堂世界 ( 京ICP备05022083号-1 京公网安备11010202001397号 )

GMT+8, 2024-11-18 14:37 , Processed in 0.018319 second(s), 3 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表