jotarogundam
发表于 2009-2-11 00:55:11
本来想接手翻译的考虑到3月下旬以后就要断网.......
日语系的我OWABI一下
帕伽索斯
发表于 2009-2-11 01:02:00
别owabi了,你不能指望我明白你的回复,不然我就不用找翻译了
另外,其实估计真的号召起来的话,也是3月那次Jump才开始做,这个月赶了点
theredsoul
发表于 2009-2-11 09:20:59
原帖由 帕伽索斯 于 2009-2-11 00:38 发表 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif
是么。。。。不过,怎么说呢。。。比起这个,最近我会考虑公开招聘一下GX漫画的翻译和制图等。。。如果theresoul你还有时间并可以确保的话,到时候回复一下我吧
当然翻译还是个问题,本来找过人的,不过不指望了[ ...
我有时间做改图的……恩
还是找翻译比较难
游南龙
发表于 2009-2-15 09:26:14
原帖由 帕伽索斯 于 2009-2-7 19:50 发表 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif
影山的GX已经不错了,你看看R。。。。那个距离高桥更远
想问一下,游南龙你的漫画是什么版的。。。。听你的描述似乎是翻译很KUSO的D版?
是D版的!至于是什么版本?我就不太清楚了!内蒙古人民出版社的!!
其实也不是每一话是这样的,只是后面这几话是这样的,很多话卡名都是音译的:吉阿斯(汗,地球侠的译名)
前面有几话是写着旧呆,明显是XYZ大大那里拉来的。
总之漫画里的翻译五花八门,应该是从不同的地方弄来的吧!
既然29话已做好的话,那我看看32话吧!看那话有无错别的部分再说吧!
原帖由 威廉企鹅 于 2009-2-10 19:33 发表 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif
有更新了啊!太感动了…
话说那个人不会是藤原优介吧…
很明显是恺撒嘛!话说吹雪也回来了!
住宿生活继续怨念中……
PS:GX31以前有人汉化了,不过现在那相册不行了……
http://cnocg.mting.org/viewthread.php?tid=282351&extra=page%3D4
askshow
发表于 2009-2-15 13:16:45
没想到南龙你也开始搞汉化了,任重道远啊兄弟…==
因为最近在忙买房结婚的事情,恐怕不能帮到你太多了,多多原谅吧。不过能帮忙的我一定尽力帮。
F·R-eyes
发表于 2009-2-15 14:18:52
很强大的存在。收藏收藏~
jayzheng123
发表于 2009-8-21 09:39:40
加油汉化,...
dgj089032003
发表于 2009-8-21 10:34:05
l楼主辛苦了,感谢分享!
DarkRider_king
发表于 2009-12-26 09:49:16
在网上找到的某个相册
http://hi.baidu.com/hijl1990/album
hwh9205
发表于 2009-12-26 12:54:38
相册很强大..看的出相册的主人很喜欢龙珠和游戏王