发现自己す一直读错了!不读SU读SI!
还有发现好多外来语都很搞笑!(读音与原音相比!)PS:和ウルトヲマン被国人读成凹凸曼一样好笑!
[ 本帖最后由 无尽的幻想 于 2006-6-24 03:09 编辑 ] 不过貌似在唱歌的时候还是读su 这个音正确的读发应该是从SI 过度到SU 两可 就是读SU 不过那个U不是汉语拼音的U而已…… 读si是怎么回事 其实把ultra man读成凹凸曼也没什么……反正日本外来语从来是是很上等的口胡…… 我同学还读成AO CHUA MAN呢...(这个发音请自己理解...) 原帖由 闇の支配者 于 2006-7-1 02:50 发表
我同学还读成AO CHUA MAN呢...(这个发音请自己理解...)
那么你觉得念什么呢?ultraman... 其实す的读法我看过的是用SU的嘴形去发SI的音,所以听起来很多时候既象SI又象SU 突然想到tamama二等兵……………… 其实大家那么在意日语的发音我看是一种追求吧
其实在日剧、日语歌中,很多人的发音都是乱七八糟的
包括我们说中文时的几个音粘在一起,含糊不清,都是大大地有的 补充一下,比如Su和Tsu的音,还有Ku的音,有时甚至Ku都会发音成Tsu…… す的读音应该很随意的吧...可以是SU也可以是SI...
目前还搞的就是ず和づ的发音了.基本无发区分 ず和づ就跟じ和ぢ一样
本身的读音是一样的
只是用在词汇里会不同
页:
[1]