820830 发表于 2006-7-1 14:08:44

恩恩,无敌的港式翻译。。不知道我猜的对吗?

最进看了《欢迎光临钢弓单村》,真是个很好的漫画,可惜里面的机体名全是港译,搞的我只有大玩猜猜看。。。。下面这个我猜的对吗?
古芙:小太妹,因为看上υ高达的强悍而喜欢上他,不过υ好象不领情。。。
http://bbs.5617.com/attachment/Type_jpg/972_373794_c3ffffb269def14.jpg
她旁边的机体是那个那?

http://bbs.5617.com/attachment/Type_jpg/972_373794_16eec1e7fd30c57.jpg
这。。。鞭子一般是比剑长。。。。

http://bbs.5617.com/attachment/Type_jpg/972_373794_27eea18107d0e06.jpg
古芙和υ高达

http://bbs.5617.com/attachment/Type_jpg/972_373794_338a17b2764bc7a.jpg
从武器和肩甲,我觉得古芙=老虎?我猜的对吗?

BBBBBZERO 发表于 2006-7-1 14:38:34

LZ,如果是港式翻译,GOUF还是叫老虎…………………………以上

性魔天使 发表于 2006-7-1 15:09:13

看不出那里是白话了......

IVAN1707 发表于 2006-7-1 15:53:06

这叫D商翻译,港式翻译叫老虎的说

freeflyluo 发表于 2006-7-1 17:36:22

人家是女孩子耶,当然要译个女孩的名字啦

远古的魔神 发表于 2006-7-1 18:09:50

好东东啊~顶了~

kodak 发表于 2006-7-1 18:56:30

是台译啊~~居然那么多人54

amuro_ray151 发表于 2006-7-1 20:05:31

直接音译的是台版,翻得牛头不对马嘴却又气势十足的是港版。。。。。。。。

babywong 发表于 2006-7-1 20:15:30

xxxxxxxxxxxxxxxxxx

kler20032 发表于 2006-7-1 22:11:22

原帖由 amuro_ray151 于 2006-7-1 20:05 发表
直接音译的是台版,翻得牛头不对马嘴却又气势十足的是港版。。。。。。。。

李阿宝,林有德

眸哞 发表于 2006-7-1 23:14:46

搞笑

madcow 发表于 2006-7-2 01:00:54

放错了- -!
SEED的GOUF和UC的GOUF是不同的!是不同的!

q1456 发表于 2006-7-2 03:04:21

她旁边的机体应该是Z里尊尼使的那台会变型的土黄色MS吧~

babywong 发表于 2006-7-2 06:30:12

原帖由 kler20032 于 2006-7-1 22:11 发表


李阿宝,林有德

summerlich 发表于 2006-7-2 10:31:07

這是臺灣的譯音啊???高達=香港,敢達=大陸,鋼彈=臺灣啊~~~~~~~

820830 发表于 2006-7-2 16:20:41

是吗?原来是台湾的翻译。。。。。恕我见识浅薄了
那 这个是什么机体那?坎普法尔?
http://bbs.5617.com/attachment/Type_jpg/972_373794_27fe16b6a29a57d.jpg
http://bbs.5617.com/attachment/Type_jpg/972_373794_3e66dfe264665c2.jpg

xia0082 发表于 2006-7-2 17:11:19

这漫画让我想起啊拉蕾……

DarkDragoon 发表于 2006-7-2 17:42:38

原帖由 820830 于 2006-7-2 16:20 发表
是吗?原来是台湾的翻译。。。。。恕我见识浅薄了
那 这个是什么机体那?坎普法尔?


高达0080里面的
http://seraphgundam.diy.myrice.com/jtda/0080/MS-18E.JPG

肥肥公公 发表于 2006-7-2 17:54:34

老虎的姐姐```````````-_-

chaos00000 发表于 2006-7-2 17:55:47

强啊
页: [1] 2
查看完整版本: 恩恩,无敌的港式翻译。。不知道我猜的对吗?