Master~ 发表于 2006-8-23 15:49:18

自己的语言是最难解的

契゛月dё.尐龍. 发表于 2006-8-23 15:50:04

但系有人理解到同翻译到我所些噶野喔...甘佢米超人

Master~ 发表于 2006-8-23 15:52:44

可能大家是同类人呵呵

契゛月dё.尐龍. 发表于 2006-8-23 15:55:30

母之的意思系妈的.....

&黑百合& 发表于 2006-8-23 15:57:24

看来我该学点去写给老师

Master~ 发表于 2006-8-23 15:58:16

呵呵!有前图

chaos00000 发表于 2006-8-23 15:59:09

抱怨文~~不翻也罢

龙翅膀 发表于 2006-8-23 16:00:12

最后一句的准确翻译是

妈的,真他妈的不爽

Master~ 发表于 2006-8-23 16:00:46

过瘾一下也好嘛

龙翅膀 发表于 2006-8-23 16:04:21

这篇文以前在一人的签名里见过,还附带翻译的

Jimmy141087 发表于 2006-8-23 16:04:37

大家看過一本书叫“中國笑林”吗?

xiao1234x 发表于 2006-8-23 17:11:52

OTL...............最后一句话,一个字一个字翻译。。。。。。。。。。。。。。

babywong 发表于 2006-8-23 20:26:21

真土,新中国成立了,大家以后不用说这些鬼话了.

冰雪人 发表于 2006-8-23 20:31:25

原帖由 尐禕 于 2006-8-23 15:48 发表
偶到是真的觉得LZ说的话比文言文还难理解。。
怎么样,终于有人和我同感了…………

cating 发表于 2006-8-23 20:34:18

水区也不少GD的同乡

独行战士 发表于 2006-8-23 23:19:51

我文言文很差

羽翼栗子球 发表于 2006-8-23 23:30:25

总觉的不像文言文
页: 1 [2]
查看完整版本: 稳个高手来翻译一下文言文