一条煙 发表于 2006-9-22 07:54:08

看动画的你,可曾记得他们?

http://bbs.ent.tom.com/bbs.php?forumid=159&threadid=28739&page=1

开始意识到"配音"和"配音演员"的问题,好象是在小学的时候.
很长一段时间里,不知道谁是谁,但少了谁又觉得不舒服,会抱怨那个声音配这个还可以,配那个真怪
大家喜欢学片中角色说话,通常是台词,而刻意于声音的话,就会感到自己太嫩,很希望有配音演员那样的声音.
那时候中国还没有粉丝粉条之说,也就更没有恋声癖之说,但恋声癖确实得存在,只是我们不自知罢了.

托D版的福,原声字幕随后迅速由南向北推广开来.原声多少有点令人惊讶,有新鲜感(在字幕组兴起前,翻译烂得可以,记忆犹新啊...).大概是若干年后,D版商也懂得加配音了,但因为没有原片,加上人员单调,99%流于粗制滥造,画蛇添足,对于习惯了原声的人根本无法接受...那时候我才深刻的认识到配音也分优劣,有很多讲究,不是念翻译稿...开始留意译制片的staff表...留意到那个帖子里说的那些人...
中国的动画"声优"还是很强的(顺带一说,中国人哈日不要紧,把外语引进了也不要紧,"声优"挺好的,"王道""最高""以上"etc.到处用,就很没国格,好象被强奸过一样.个人观点),但语言和文化的特点注定了不会有"日本声优"那么多彩,不受重视也直接导致了一些惨淡的结果,就说天鹰战士呢,辽艺的痛,我这伪恋声癖的痛...而国产动画领域更因为受北府的政策辐射,诞生了大头儿子小头爸爸,小糊涂神,蓝猫等一批畸形作品,导致声音演出的皮肉化定势,连那个所谓的大片都没能幸免...

记得前些天爱搞政策辐射的北府某部罗织出了那么一个行政条例,画地为牢...恐怕有些年会听不到了,故借有感而缅怀一下.

[ 本帖最后由 一条煙 于 2006-9-22 07:55 编辑 ]

玖珂晋太郎 发表于 2006-9-22 08:31:05

天鹰战士是OP烂导致的连锁反应,我倒不觉得配音有多差……
大头儿子小头爸爸以前无聊时也看过不少集……
不妨把要求放低些
虽然如此还是不能忍受数码宝贝那种念台词的配音

233,“王道”也是外语
这么说来美国人爱在身上刺不明所以的汉字,日本人爱说些中国的成语也是被那什么了……

sapphire1 发表于 2006-9-22 08:34:59

原帖由 玖珂晋太郎 于 2006-9-21 16:31 发表
天鹰战士是OP烂导致的连锁反应,我倒不觉得配音有多差……
大头儿子小头爸爸以前无聊时也看过不少集……
不妨把要求放低些
虽然如此还是不能忍受数码暴龙那种念台词的配音

233,“王道”也是外语
这么说来美 ...

非常同意。LS有看过数码的RAW吧?
(WPP有)

玖珂晋太郎 发表于 2006-9-22 08:41:05

当我把片名当成“数码宝贝”的时候应该就可以确认我没看过RAW了吧……

在风中中风 发表于 2006-9-22 09:40:34

“王道”孟子他们都在说了,“优”、“伶”都是古代对艺人的称呼,“以上”搞不好还是“以闻”的变体.....
不过现在华文受苏联时期实用风影响太大,就是一些没情调的词太多。
叫“书院”比“学校”,叫“街坊”比“市民”亲切
不过日语的外来语更多......除开一些唐风的言语,其他也就感觉一般。

夜の守护者 发表于 2006-9-22 09:53:00

其实我最BS的是"天鹰战士"这个名字.........太SB了.........

夜の守护者 发表于 2006-9-22 10:38:39

原帖由 lizitaisha 于 2006-9-22 10:32 发表
http://file.vchinese.com/club/musicll/2006-08-10/music356480_music40812.mp3    1.5M

勇敢的少年-_巛   据说是鞠萍姐姐唱滴............

http://www.chinacomic.org/upload/forum/2005729231741.mp3...





我什么都不想说了..........



那个谁谁谁.........把旁边那刀子给我.......

一条煙 发表于 2006-9-22 12:10:04

原帖由 玖珂晋太郎 于 2006-9-22 08:31 发表
天鹰战士是OP烂导致的连锁反应,我倒不觉得配音有多差……
大头儿子小头爸爸以前无聊时也看过不少集……
不妨把要求放低些
虽然如此还是不能忍受数码宝贝那种念台词的配音

233,“王道”也是外语
这么说来美 ...
(你举的美国人那个我不提了,两回事),许多汉语在那个国家被消化了,而且依然存在于现代文化中,
怎么理解被消化呢?形象的举个例子,你找几个日本人问问,某某某是日语还是中文.
同样你再找几个人中国人问问,抽象,理想,甚至共产党这次词问问是中文还是日语,

而王道呢?
最高呢?
以上呢?

现在还处于一个自知的状态,等到了不自知的,也就完成所谓消化了.
我不愿看到一种创造力的流失,韩国人笑我们丢掉了古文,这并不可怕,旧的不去新的不来.可新的东西为什么不是我们自己去创造的? 最早大规模杀伤性使用汉字的中国人要继续借别人的方式说话?可悲啊,不可悲么?
有失国格已经是很温和的说法了,我不是没粗口骂过杂用日语用过头的小朋友,同龄人(包括在日本的和在中国的),我是知道这个势头不可避免啊,所以只能发点牢骚了.

[ 本帖最后由 一条煙 于 2006-9-22 12:15 编辑 ]

一条煙 发表于 2006-9-22 12:14:32

原帖由 在风中中风 于 2006-9-22 09:40 发表
“王道”孟子他们都在说了,“优”、“伶”都是古代对艺人的称呼,“以上”搞不好还是“以闻”的变体.....
不过现在华文受苏联时期实用风影响太大,就是一些没情调的词太多。
叫“书院”比“学校”,叫“街坊” ...
那些就是日本的影响啊,鲁迅这样的巨头都是留日回来的,带回了那的语言.

问题是那些东西已经不在现代文化中了,至少不在我们的现代文化中,而在海对岸.

玖珂晋太郎 发表于 2006-9-22 12:18:44

“王道”孟子他们都在说了
纯引

只是日语里这两个字的意思和中文有所区别,不过终归这些用语只是限定在网络环境中,在现实中这么说是非正常的,就如同现实中不会有人说“顶”“囧”“OTL”


…………
等等……孟子留学到日本?

一条煙 发表于 2006-9-22 12:20:37

你没看懂我的回复...对中日外来语的了解我不算专家,但也不会太少

如果你要曲解意思就随你便了,觉得我没表达清楚我可以扩展得更详细些

玖珂晋太郎 发表于 2006-9-22 12:27:59

其他先不论,首先,语言这东西本身就是在发展的,有外来语也很正常
好的东西自然会留下,不好的自然会随时间的流逝而消失,而不是被同化,之所以这些词会被传开是因为某种意义上这些词很生动,且完全是以汉语的角度来理解
在结果尚未明了之前抢先下结论是不理智的,且严重到国格的地步,还说被XX过就太没道理了

或者说,仅仅只是因为模仿的对象是倭?

一条煙 发表于 2006-9-22 12:36:27

原帖由 玖珂晋太郎 于 2006-9-22 12:27 发表
其他先不论,首先,语言这东西本身就是在发展的,有外来语也很正常
好的东西自然会留下,不好的自然会随时间的流逝而消失,而不是被同化,之所以这些词会被传开是因为某种意义上这些词很生动,且完全是以汉语的角 ...
什么叫模仿?显然是直接拿来用,读法不同输入法不同而已了.
同化就是同化了,这有什么好谦虚的呢?
你想说的就是实用主义吧,鲁迅先生也这么想的,他称为拿来主义.
但不是所有人都是实用主义者...
话不投机,到此为止吧,和你连做些争执的念头都没有.

a屎 发表于 2006-9-22 12:43:31

原帖由 玖珂晋太郎 于 2006-9-22 08:31 发表
天鹰战士是OP烂导致的连锁反应,我倒不觉得配音有多差……
大头儿子小头爸爸以前无聊时也看过不少集……
不妨把要求放低些
虽然如此还是不能忍受数码宝贝那种念台词的配音

233,“王道”也是外语
这么说来美 ...

前些日子看台湾版配音数码宝贝时有1段说~“收不收台币?”真TMD想抽死配音~
ps:我买碟时那售货员说时粤语的~回来1测试

美鸟D游戏 发表于 2006-9-22 12:47:16

没有看cn动画

玖珂晋太郎 发表于 2006-9-22 13:29:53

XD难得想认真说几句
所谓绕圈子就是如此,我怕打太极……

kunoichifans 发表于 2006-9-22 13:36:54

国内的配音跟港台的配音比起来还有很长的路要走呢- -

港台的日本动画配音个人感觉很赞 几乎找不到不符合该角色的BUG- -

藤原 駿 发表于 2006-9-22 13:44:25

问题在于现在大陆的动画片配音不是往前走而根本就是倒退

饕餮NO.10 发表于 2006-9-22 14:00:56

- -天鹰战士op我印象最深刻

一条煙 发表于 2006-9-22 14:40:37

原帖由 kunoichifans 于 2006-9-22 13:36 发表
国内的配音跟港台的配音比起来还有很长的路要走呢- -

港台的日本动画配音个人感觉很赞 几乎找不到不符合该角色的BUG- -
不习惯粤语,
港普看港片还行...或许是没看港版的习惯(以前住广州的时候看的也是粤语),
台普就...台普还是不错的,但同样是语言风格不同,没有内地的习惯

专业程度确实有差距啊...国内搞配音大多兼工的
加上台湾环境好,哈外哈得狠

我觉得在韩片方面还是内地强

[ 本帖最后由 一条煙 于 2006-9-22 14:45 编辑 ]
页: [1] 2 3 4 5 6 7 8 9 10
查看完整版本: 看动画的你,可曾记得他们?