「求助」日文翻译
ふと思ったんですが、地雷震を同時にやるとどうなるんでしょ?(しゃがみ判定でお互い空振りかも?)
地雷震と乱舞系の同時成立とかも、sshyタンの動画みたく
バグるのかな?って事も気になりました。
地雷震
空振
乱舞系
判定
都是特殊名词
麻烦日文区的达人帮助翻译下
谢谢呢 突然琢磨了一下,同时发动地雷震会如何?
(也许会互相打空吧?)
地雷震和乱舞系同时成立,我觉得也许你的录像有bug吧
月子还在和日本友人研究kof呀 回宝石君的话:
一直在研究
今天晚上还拿MSN和日本人用英文研究了好久
很痛苦
谢谢宝石君帮我翻译了
有劳您帮我翻译句短语:
我的录象没有BUG
只不过没有录制之前的动作而已
那种判定重合的录象需要两个人一起配合才可以实现
1P前冲 2P后退
2P到达边版后 1P或许还在版面的最左端
这个时候飞行道具已经在前方了
只要看准时间发动超杀就可以了 私の動画にはバグがないと思うが、
ただ、制作している前の動くことがないだけ
その判定重合という動画は、二人で協力してやっと実現することができることが必要だ
プレーヤー1は前に進んで、プレーヤー2は後退る
プレーヤー2はスクリーンの末端へ行く時、プレーヤー1はスクリーンのいちばん左の場所にいるかもしれない
この時、飛行道具はもう前方にあった
タイミング をつかんで、超必殺を発動すればいいです
页:
[1]