chaos00000
发表于 2007-1-10 16:30:06
很拗口的说,应该是想你的啦
紫電絕華
发表于 2007-1-10 16:41:15
YY应该学习OCG了 OCG的抠字眼是门艺术 学会了方便你和你GF抠字眼
砂之私语
发表于 2007-1-10 16:43:19
楼上说的好= =
还记得很久前某论坛上为了电子增幅器和索加的事情吵到爆豆
babywong
发表于 2007-1-10 16:49:07
我 一定 无时无刻 不想 你
我 一定 无时无刻 想着 你
上者好象是负面的意思
紫電絕華
发表于 2007-1-10 16:50:07
游戏王区的抠字眼战争已经不是一次两次了 若不是这样也不用老去查HP
会灵活玩弄文字的不是高材生就是OCG艺术者
yanyan
发表于 2007-1-10 16:59:43
我操…………行了行了…………乱了乱了……总之是好话
Ginar
发表于 2007-1-10 17:00:50
这就是炫耀帖牙!!!
紫電絕華
发表于 2007-1-10 17:05:55
其实“不”后面加一个“在”字 谁都能看明白了
babywong
发表于 2007-1-10 17:08:54
原帖由 紫電絕華 于 2007-1-10 17:05 发表
其实“不”后面加一个“在”字 谁都能看明白了
Cancel〔不〕字还好...
紫電絕華
发表于 2007-1-10 17:28:34
马没见过?他在论坛贴过 现在帖转里区去了……
开辟的交易使者
发表于 2007-1-10 18:36:00
高中语文做过类似的。。。
注射天使lili
发表于 2007-1-10 19:01:43
整天想着不要想你的话那就代表了他很想你了吧。。。。。。。
zeroyjt
发表于 2007-1-10 19:15:36
这个有语病!
字面翻译:
(我)(一定)(无时无刻)(不)(想)(你)
我-主语
一定-状语表肯定
无时无刻=时时刻刻-状语表肯定
不-状语表否定
想-谓语
你-宾语
翻译就是,我不想你
[ 本帖最后由 zeroyjt 于 2007-1-10 19:36 编辑 ]
yanyan
发表于 2007-1-10 19:38:03
原帖由 Amynot 于 2007-1-10 17:22 发表
这又哪个小闺女啊?
基地地干活…………
babywong
发表于 2007-1-10 19:59:06
原帖由 KVKV 于 2007-1-10 17:28 发表
你拆句拆错了
我 一定 无时无刻不 想 你 这才是正确的拆法
没错吧==
〔不〕是助动词,〔想〕是动词后跟助动词.
L
发表于 2007-1-10 20:07:22
我永远都不会想你,OVER
yanyan
发表于 2007-1-10 21:21:28
…………还是告诉偶家然然以后说普通话比较好- -
小松溪绘苍雪
发表于 2007-1-10 21:30:02
现代汉语词典1977年版
“无时无刻不”的意思是“时时刻刻都”
例句:敬爱的周总理,自您走后,我们无时无刻不在想念您
这个问题应该已经有结论吧
yanyan
发表于 2007-1-10 21:36:14
楼上…………orz
小松溪绘苍雪
发表于 2007-1-10 21:37:42
原帖由 yanyan 于 2007-1-10 21:36 发表
楼上…………orz
没有新版的字典,好容易才找到这个的