拉丁语系的基本发音规则(以西班牙语为例):“K”-“G”无差别都发“G”音,“T”-“D”无差别发“D”音,“R”是弓单小舌头,近似发音为“L”,“V”发“B”音
例一:大和基拉=Kira Yamato中文发音:gila
此处KIRA中的“K”发中“G”的音,“R”发“L”音,因此音译为“基拉”
例二:偶的本名阿纳贝尔·卡多=Anavel Gato 因为西班牙语中“V”发“B”音所以本名中的第三个音节被译为“贝”,而“GATO”中的“T”发“D”音偶才被译为“卡多”而不是“卡托”
因为偶对日语实在一窍不通,以上纯属猜想,请高人指教~~~ 1.キ(ki)≠ギ(gi)
2.日语中的外来语发音完全模拟发源国的语音,有时写的和实际发音不完全一样。
over. 原来就这么简单啊
谢了
页:
[1]