kidelfkid 发表于 2007-5-17 14:34:19

哈哈。。
反正女神都自杀了。。

多点血少点血无所谓啦。哈

天空の勇士 发表于 2007-5-18 13:41:45

机译的日文的确很烂!
LZ不妨那真卡的效果打上去(P.S. 本人的自制卡就是这样来DI)
希望下次看见更好的作品阿!

death2000 发表于 2007-5-18 13:46:07

今天看了一集冥王篇

发现楼主对星座的称呼也是错的……
在动画中,天马座就称呼是ペガサス,天龙是ドラゴン,以此类推……不是什么天马の席,天马の席的意思应该是天马的座位= =

kidelfkid 发表于 2007-5-22 07:58:09

哈。。。谁让我日文不好呢。。。

雅虎就是是这样翻译出来的。。。。

我估计他是把 “座”当成座位翻译了。。哈哈

Rance 发表于 2007-5-22 09:52:36

LZ你卡上的翻译太汗了...
会让人笑话的...

小法 发表于 2007-5-22 21:21:20

原帖由 Samuyi 于 2007-5-16 17:17 发表 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif
紫龙最大的特点明明是光着才能发挥最大的能力...
错。。。是瞎了才强- -
页: 1 2 [3]
查看完整版本: 【新作】自己DIY的[圣斗士]套卡,大图,中日双语。喜欢的顶顶。