no-shoot 发表于 2007-8-6 20:41:08

高达00的背景翻译

原网址:http://www.gundam00.net/staffcast/index.html

西暦2307年。

化石燃料は枯渇したが、人類はそれに変わる新たなエネルギーを手に入れていた。3本の巨大な軌道エレベーターと、それに伴う大規模な太陽光発電システム。しかし、このシステムの恩恵を得られるのは、一部の大国とその同盟国だけだった。

3つの軌道エレベーターを所有する3つの超大国群。アメリカ合衆国を中心とした『ユニオン』。中国、ロシア、インドを中心とした『人類革新連盟』。ヨーロッパを中心とした『AEU』。各超大国家群は己の威信と繁栄のため、大いなるゼロサム・ゲームを続ける。そう、24世紀になっても、人類は未だ一つになりきれずにいたのだ……。

そんな終わりのない戦いの世界で、「武力による戦争の根絶」を掲げる私設武装組織が現れる。モビルスーツ「ガンダム」を所有する彼らの名は、ソレスタルビーイング。

ガンダムによる全戦争行為への武力介入がはじまる。

高手帮忙翻下,菜鸟我谢了!

wangyilong 发表于 2007-8-6 22:53:21

公元2307年。
虽然化石燃料(石油、煤炭)已经被采掘殆尽,但是人类却转而获得了新的能源。三根巨大的轨道电梯、同时还有大规模的太阳光发电系统。但是,从这个系统中得益的,只不过是只不过是一部分大国和他们的同盟国罢了。

三个轨道电梯为三个超大国群所有。美国为中心的Union。中国,俄罗斯,印度为中心的人类革新联盟。欧洲为中心的AEU。
各个超大国群为了自己的威信与繁荣,持续进行着大规模的Zero-sum game(得失为零)。正是这样,即使到了24世纪,人类还是没能成为一体。

在这样无尽战争的世界中,出现了“以武力根绝战争”为口号的个人武装组织。拥有Mobile Suits "Gundam"的他们的名称是,ソレスタルビーイング。

开始以Gundam介入所有的战争行为

no-shoot 发表于 2007-8-7 20:43:22

翻译得很不错!我收下了!

fvfvlj 发表于 2007-9-1 04:04:10

2楼基本正确 但我在指出2个问题
第1武力による戦争の根絶 这句应该是根绝武力战争~
第2ガンダムによる全戦争行為への武力介入がはじまる 用高达对所有战争行为的武力干涉开始了。
2楼看起来对よる这个词的用法不熟啊
页: [1]
查看完整版本: 高达00的背景翻译