土豆 发表于 2007-9-3 00:18:59

大家觉得机战的汉化版有必要汉化战斗对话吗?

其实个人蛮希望在战斗中看到诸如:”我代表月亮消灭你“之类的台词的 ,只要翻译得热血一点,应该会很有原版感觉的才对,大家怎么看??

绝世爱笑 发表于 2007-9-3 01:19:59

~~~

可以透露消息~~

机战R 的汉化 还是按照惯例来的~~ OG OG2

战斗对话 不翻译~~

seles 发表于 2007-9-3 08:00:07

哎?楼上不是爱笑大大吗?好久不见了.....

camuswolf 发表于 2007-9-3 08:29:06

其实也无所谓,不过汉化了,还是比较完美点。
支持完全汉化,但是如果可以在完美汉化前,将剧情对话汉化了,请将补丁发出来。
哈哈。

ilxm2004 发表于 2007-9-3 08:39:25

失望

土豆 发表于 2007-9-3 12:46:52

原帖由 dorgonlong 于 2007-9-3 11:06 发表 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif
强烈建议战斗台词不要汉化,否则我就吼不出来了……
你吼不出日文台词来,但更多的人能吼出中文台词来。。。 牺牲一下下吧。。。。。以后的W汉化希望老大们可以考虑做个台词也汉化的版本啊

[ 本帖最后由 土豆 于 2007-9-3 12:47 编辑 ]

weegc 发表于 2007-9-3 14:04:20

台词汉化是可行的吧

我支持完全汉化,   这样才完美,

the_ccIvan 发表于 2007-9-3 15:29:30

都难产了!还说啥啊!能出就不错了,还完美?哪回没BUG?

gundamh 发表于 2007-9-3 21:53:39

原帖由 dorgonlong 于 2007-9-3 11:06 发表 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif
强烈建议战斗台词不要汉化,否则我就吼不出来了……



搞笑,你玩汉化版为了什么?你来星组之家又为了什么?

灭麒麟腿 发表于 2007-9-4 10:33:30

不要汉化```某些台词翻出来没味道了

acviva 发表于 2007-9-4 12:13:47

战斗对话的文字量非常庞大,是个大工程。
而且如果熟悉原作剧情,这些对话也不是特别难懂。

eighteenth 发表于 2007-9-4 13:24:38

支持不翻译吖

K.Y.M. 发表于 2007-9-4 16:17:47

如果分两个版本比较好~~

exilewing 发表于 2007-9-4 16:54:11

玩家的角度来说...还是别的角度...

ilxm2004 发表于 2007-9-4 21:25:57

看得懂的当然希望不汉化了,那我们看不懂的呢?感觉就是哑巴在打架..

月夜凝雪 发表于 2007-9-4 22:44:28

剧情以外的根本没必要,反正也就看剧情而已。

Elvin 发表于 2007-9-5 02:16:39

以現在這種可以"關戰鬥畫面"的機戰來說
就算翻出來後,恐怕都沒幾個人會經常開來看吧...

sniperaw99 发表于 2007-9-5 17:45:52

不是咧~~

玩的时候会看的~~

特别是华丽的合体攻击~~~

古铁+白骑

HAG 发表于 2007-9-5 20:51:19

对,战斗对话不要汉化出来的好,没有配音,我自己吼出来!只懂日文读音的人~

89263214 发表于 2007-9-5 21:07:35

确实,这会加大星组的工作量,而真正注意看的又不是很多,意义不大
页: [1] 2
查看完整版本: 大家觉得机战的汉化版有必要汉化战斗对话吗?