Faiz 发表于 2007-9-11 22:48:52

某人你敗了,這渣才配那個光榮的名字啊

http://evchk.wikia.com/wiki/%E4%BA%9E%E6%96%AF%E8%98%AD

[ 本帖最后由 Faiz 于 2007-9-11 22:56 编辑 ]

扎ra 发表于 2007-9-11 22:57:25

... 阿斯蓝子原来就是它...

结城最高 发表于 2007-9-11 22:58:47

......还是游戏王圈的人......无话了

codegeass 发表于 2007-9-11 23:21:08

這渣簡直是人民的公敵,這樣來破壞我偶像的形象

阿圖姆 发表于 2007-9-11 23:28:14

话说那些唯美的2D样子下基本上都这样子的。

妖狐君 发表于 2007-9-12 08:32:00

- -已经看过了...还在某地发表了长篇言论...

永远的阿斯兰 发表于 2007-9-12 10:21:10

什么东西`- -看了我吓了吓`~~~还有某人是否指我` = =。
}

[ 本帖最后由 永远的阿斯兰 于 2007-9-12 10:23 编辑 ]

Ornithopter 发表于 2007-9-12 17:55:06

阿斯兰不是GUNDAM Z里面某个维修员的TVB译名么

阿圖姆 发表于 2007-9-12 23:41:15

回复 #8 Ornithopter 的帖子

那个。。。不是唯独TVB的译名。。。。。是真的念阿斯兰。。。。

Ornithopter 发表于 2007-9-13 18:38:13

アストナージ・メドッソ
怎么看也不会音译成阿斯兰吧 - -
虽然读起来3个字比较顺口

阿圖姆 发表于 2007-9-13 22:37:20

- -即使翻译也不用那么累赘吧,逐个逐个音译感觉怪怪的,尤其是那些本来就是英文译过去日文的,用日文的音译来译成中文更怪。。。

尤金 发表于 2007-9-14 15:42:06

「19哥」一名的由來現皆段還是一個謎,聽聞是他於「遊戲王」(紙牌遊戲)界中的稱號,「十九」也可以看成為「濕鳩」。

11哥的话倒是知道……
页: [1]
查看完整版本: 某人你敗了,這渣才配那個光榮的名字啊