大伯之徒 发表于 2007-11-19 11:55:48

原帖由 萧楚儿 于 2007-11-19 11:53 发表 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif


侬家家懂上海话

别以为现在会几句上海话是很时髦的事
禁言禁怕了还是怎么的,普通话都不敢说了

要不要跟我来几句重庆话?
好的,我想学,小时候去过重庆的.



















PS,你怎么知道我被禁止发言了?真讨厌啊.

大伯之徒 发表于 2007-11-19 11:56:40

原帖由 萧楚儿 于 2007-11-19 11:53 发表 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif


侬家家懂上海话

别以为现在会几句上海话是很时髦的事
禁言禁怕了还是怎么的,普通话都不敢说了

要不要跟我来几句重庆话?
家家=姐姐?你是女的?那怎么那么粗鲁啊.再弱问一下,为什么是四点?

萧楚儿 发表于 2007-11-19 11:56:47

原帖由 cwb111 于 2007-11-19 11:54 发表 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif

lynn在上海时学的?

不到一个月就会了

某些上海人,广东人,闽南人。总以为他们那点小方言比英语还难学,真是可笑

萧楚儿 发表于 2007-11-19 11:57:33

原帖由 大伯之徒 于 2007-11-19 11:56 发表 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif

家家=姐姐?你是女的?那怎么那么粗鲁啊.再弱问一下,为什么是四点?

你两个乳头一个龟头加一个菊花一共四点,

这都不知道还来这混,啊要难为情

美鸟D游戏 发表于 2007-11-19 11:57:37

楚儿。。。。
你有种

大伯之徒 发表于 2007-11-19 11:59:38

原帖由 萧楚儿 于 2007-11-19 11:57 发表 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif


你两个乳头一个龟头加一个菊花一共四点,

这都不知道还来这混,啊要难为情
真粗鲁.不过前边三个我知道,最后是什么?

cwb111 发表于 2007-11-19 11:59:38

原帖由 萧楚儿 于 2007-11-19 11:56 发表 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif


不到一个月就会了

某些上海人,广东人,闽南人。总以为他们那点小方言比英语还难学,真是可笑
我只觉得闽南语比较难学= =
来上海发展吧,lynn

[ 本帖最后由 cwb111 于 2007-11-19 12:47 编辑 ]

yzxno1 发表于 2007-11-19 11:59:57

坚决不承认看懂标题了= =

大伯之徒 发表于 2007-11-19 12:00:12

原帖由 萧楚儿 于 2007-11-19 11:56 发表 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif


不到一个月就会了

某些上海人,广东人,闽南人。总以为他们那点小方言比英语还难学,真是可笑
切,你说的又不准的喽.

大伯之徒 发表于 2007-11-19 12:01:06

原帖由 cwb111 于 2007-11-19 11:59 发表 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif

我只觉得闽南比较难学= =
来上海发展吧,lynn
不要,她来上海就会钓到男人.

cwb111 发表于 2007-11-19 12:02:36

原帖由 大伯之徒 于 2007-11-19 12:00 发表 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif

切,你说的又不准的喽.
可以啦,人家才不到一个月啊

大伯之徒 发表于 2007-11-19 12:05:00

学皮毛谁都会啊,真是.

Ginar 发表于 2007-11-19 12:15:22

原帖由 yzxno1 于 2007-11-19 11:59 发表 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif
坚决不承认看懂标题了= =
我很遗憾,真没看懂标题。
我CJ的理解为:
最近我在找工,(有人)很有爱的提供了个干口活儿的(职位)。

这翻译怎么看怎么别扭。

dzd 发表于 2007-11-19 12:25:57

我只是进来赞一个标题的。

注射天使lili 发表于 2007-11-19 12:43:38

我正在发现一个新的工作并且亲切地以一些打击工作提供
↑翻译机。。。。。
其实这样也好啊。。。跳不了就继续安乐做公务员把= =。/

在风中中风 发表于 2007-11-19 12:45:20

标题理解不能……

babywong三号 发表于 2007-11-19 12:48:51

原帖由 注射天使lili 于 2007-11-19 12:43 发表 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif
我正在发现一个新的工作并且亲切地以一些打击工作提供
↑翻译机。。。。。
其实这样也好啊。。。跳不了就继续安乐做公务员把= =。/

明显你的文法沒学好,就不要乱翻一通了.

应该是:偶已经找新工作中和甚么甚么的...

[ 本帖最后由 babywong三号 于 2007-11-19 12:50 编辑 ]

大伯之徒 发表于 2007-11-19 12:50:23

原帖由 注射天使lili 于 2007-11-19 12:43 发表 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif
我正在发现一个新的工作并且亲切地以一些打击工作提供
↑翻译机。。。。。
其实这样也好啊。。。跳不了就继续安乐做公务员把= =。/ 怪异的翻译法

呆鸟 发表于 2007-11-19 14:16:41

原帖由 萧楚儿 于 2007-11-19 10:51 发表 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif


好手吗?其实我一直是在新闻部门。。。。
中国的新闻和行政部门在本质有区别么?不都是那么和谐?
慢慢磨合吧,当然还是要奔你擅长的领导岗位去。

aowang 发表于 2007-11-20 02:40:54

I was finding a new job and kindly provided with some blow job.

hmmm....

I was looking for a new job and kindly provided with some blow job.

(啊!不要打我!)

特意为了“blow job”进这个帖的 哪呢?
页: 1 2 [3] 4 5
查看完整版本: 【杀人不见血】I was finding a new job and kindly provided with some blow job