安吉 发表于 2008-2-11 13:06:21

请教关于“の”和“こと”动词名词化的问题。

听老师说“の”名词化的东西可以是人,事,物。“こと”名词化的对象只可以是事。

理解倒是可以,只是想找几个例子来看看这个语法,所以,请大家能帮我举几个简单的例子来说明下这个问题。

ありがとう。

[ 本帖最后由 安吉 于 2008-2-11 15:31 编辑 ]

guanli1985 发表于 2008-2-11 13:32:50

あなだのこと好き?你的意思是这个??
还是说论文体里的??

rain36 发表于 2008-2-11 14:03:30

の不是基本上都能用的吗,我从没考虑过它名词化的是什么对象……こと的话,去查查词典就可以了吧,看过こと的所有用法后区别应该就知道了

安吉 发表于 2008-2-11 14:16:34

刚开始学,手上工具书没多少啊

黄鸡蛋 发表于 2008-2-11 14:18:20

沙发那个不是名词化……

用こと来名词化的话应该是表示“事”而不是“物”吧……
而且用的时候经常会比单纯的名词化有更多的意思,例如:
日本へ行ったことがない。 没去过日本。(没有“去过日本”的事)
急ぐことはない。 不用着急。(这里こと带有“必要”的意思)
当然,最早学到的用法应该是 ……ことができない。 不能做某事。

至于の的话,有时候当成“的”来理解也是可以的,例如:
安いのがいい。 便宜的好。(不是说“便宜好”,而是说“便宜的东西好”)
街にお菓子を売っているのはぼくの妹だ。 在街上卖点心的是我的妹妹。(指人)

另外,这两个通常不能互换。

[ 本帖最后由 黄鸡蛋 于 2008-2-11 14:19 编辑 ]

安吉 发表于 2008-2-11 15:31:50

嗯,我上面写错了。

不过书上说的是只有这2个在做谓语的时候才不能换。

黄鸡蛋 发表于 2008-2-11 17:24:14

作谓语?名词化了还能作谓语?我有点不懂了……
是指……だ吗?是的话确实不能互换,意思差挺远的。
其实由于こと通常不仅仅是名词化而且还带有别的意思,所以这两个一般来说不太能互换。

林原幽助 发表于 2008-2-12 23:45:55

要看具体情况吧= =A感觉这个很难说清楚.
あなたのこと这时候MSこと就不单单指事物..

黄鸡蛋 发表于 2008-2-13 10:53:24

原帖由 林原幽助 于 2008-2-12 23:45 发表 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif
要看具体情况吧= =A感觉这个很难说清楚.
あなたのこと这时候MSこと就不单单指事物..
首先这不是名词化
另外,这里按照我字典上的解释是:
ある対象を中心にし、それに関する(一切の)事柄・ありかた。
中文解释是:以……为中心的事情。

arksel 发表于 2008-2-13 11:45:09

楼主标题里讲的是こと和の的形式体言用法,但正文里讲的却是代词的用法。两个搞混了吧?

(1)作形式体言(这种用法中文一般翻不出)
a.彼がやったのを見た。》我看到是他干的。(注意:此句直译的话应该是“我看到他干了”)
b.幸せであることを願う。》祝你幸福。
(2)作代词
c.後ろに立っているのは弟だ。》站在后面的是我弟弟。
d.彼のやっていることを見ている。》我关注着他在做的事情。(注意与a的区别)
e.神はいつも彼のことを見守っている。》神一直在保佑着他。(こと的特殊用法,中文译不出,但也属于代词一类)

安吉 发表于 2008-2-13 15:08:23

看的云里雾里啊……

不过是不是能这么理解

√楽しむのは誰ですか。
×楽しむことは誰ですか。
(因为指代的是人,所以只能用の?这里的の是形式体言吧,不太懂LS各位所说的代词是什么意思。)

相反如果都指代事的话,则两者皆对。

√日本語を勉強するのは楽しいです。
√日本語を勉強することは楽しいです。

另外我指的不能替换是这样的:
√楽しいのは勉強するのです。
×楽しいのは勉強することです。


这次应该问得比较清楚了,大家帮忙看看我以上观点是否正确呢。

黄鸡蛋 发表于 2008-2-13 15:40:28

我觉得10楼给的a和c都是用の作形式体言吧
d和e里面的こと一词倒是不能算形式体言

另外,这两者不能替换的情况其实很多。
日本へ行ったのがある。
这样的句子会是什么意思呢

arksel 发表于 2008-2-13 22:18:23

首先要分清楚“形式体言”和“代词”的区别:
形式体言在句中没有实际意义,它的作用只是将一句句子变为体言(名词),从而充当句子中只有体言才能满足的成分,如:主语、宾语之类。

代词是具有指代意义的体言(名词),它是有实际意义的。你可以把它替换成别的词,或是在前面加上形容词、形容动词及动词的连体形对其加以修饰。

区分例:
△後ろに立っているのは弟だ。→後ろに立っている男の子(人、子供など)は弟だ。→変換可→代名詞
△彼のやっていることを見ている。→彼のやっている悪い(良い、すばらしいなど)事を見ている。→修飾可→代名詞
△彼がやったのを見た。→変換・修飾不可→形式体言
△日本語を勉強することは楽しい。→変換・修飾不可→形式体言

要搞清楚こと跟の的不同,首先要分清楚在句中是“形式体言”还是“代词”,因为用法不同两者之间的区别也是不同的。楼主不妨先判断一下こと和の在自己写的句子中到底是哪种用法。

[ 本帖最后由 arksel 于 2008-2-13 22:33 编辑 ]

黄鸡蛋 发表于 2008-2-14 11:39:28

明白倒是明白了
不过の的这两个用法一般好像也不经常作区分的吧……词典里一般只说“将前面的内容作体言处理”
こと作“代词”与“形式体言”之间的区别倒比较明显……不过 彼のやっていることを見ている。 这句里面的こと个人认为就是名词吧……

安吉 发表于 2008-2-18 20:16:52

问了下老师,其实很简单。

那个穿红衣服的是我的同学。

如果要翻译的话只能用の
页: [1]
查看完整版本: 请教关于“の”和“こと”动词名词化的问题。