困惑中```求正确的日语读法?
上了2次日语课,两个老师所教授的读法不同,比如わたし的た,有个老师是读普通音标的ta,另一个老师却读成了浊音的da,还有其他的单词就不说了,都是各有各的读法,但读普通音标的老师说他的读法是正确的,是日本市区里的读法,他说把普通音读成浊音是日本乡下地方的读法`但是课文的MP3里确实把普通音读成了浊音,不知道听哪个老师的正确?不想学到最后别人听不懂自己在说什么。。。。。。 http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?BoardId=64&ID=386591 还是没看懂啊```他没说单词里的后面几个普通假名要不要读成浊音啊? 按照音标念人家肯定听得懂,你也不容易记错,等你跟日本人说的多了,自然就念成不送气音了……而且其实那个念出来也不是浊音 日语的发音不死板的 TA 确实可以读成 DA不过没真正的 DA 那么清楚 稍微粘边的类似音还有很多发音都是这样 这点不用太死记 听多了人家怎么说然后自己也去模仿 你不过是复制他们的说法而已 か、た行在词的中间或者后面会发不送气音,也就是LZ所说的ta偏向da
这个变化是绝对有的,当初我在不知道这条规则的时候,单纯根据假名音标来读,发现有些单词的发音完全和我从电视里听来的不一样,后来才知道有这条规则。
建议LZ多听日本人的发音,多留心,你会发现确实是会有这种变化的~ 多和日本人交流能够听出他们的发音,但是他们本身很多就有地方的原因!
页:
[1]