裸足の女神様滴
发表于 2004-1-31 16:05:03
李清扬,音译的话怎么样的?
血花♂★
发表于 2004-1-31 21:33:27
り せい よう
zhaoqi_82
发表于 2004-2-1 01:17:13
原来小球球哥叫这个名字~~我记下了
zhaoqi_82
发表于 2004-2-1 01:17:41
另外血花斑竹,我的名字赵麒怎么翻译啊?
血花♂★
发表于 2004-2-1 16:35:25
ちょう りん 很好听呢
银儿
发表于 2004-2-1 16:49:33
原来小球球哥叫这个名字~~我记下了
楼主是偶....
azrael_leung
发表于 2004-2-2 01:55:53
梁
家
荣
呢
。。。不介意的话请多写一个
黄オゥ
博バ
对吗?
血花♂★
发表于 2004-2-2 02:16:13
梁家荣 りょう かえい(ryoukaei)
黄博是 こ はく(kohaku),黄和王不一样
血花♂★
发表于 2004-2-2 04:25:09
不好意思纠正一下,黄是“こぅ”(长音koo),”黄博“应该是こぅ はく(koo haku)
azrael_leung
发表于 2004-2-2 22:54:47
如果名字平假改片假的话,只要按读音找相应字母就可以了~是吗??
血花♂★
发表于 2004-2-2 22:59:50
是的。如果不明白可以再问
karou
发表于 2004-2-3 21:01:51
ちょう りん 很好听呢
斑竹好像看走眼了,趙(ちょう)麒(き)不是趙麟(りん)吧?
血花♂★
发表于 2004-2-3 21:05:27
看走眼了~~~~~趙(ちょう)麒(き)
谢谢~
junjun
发表于 2004-2-4 21:02:34
请问:
黄军才
呢?最好是假名和拼音一起写,谢谢.
karou
发表于 2004-2-4 21:32:44
黄(こう)軍(ぐん)才(さい)
Ko- Gun Sai
junjun
发表于 2004-2-4 23:56:22
黄(こう)軍(ぐん)才(さい)
Ko- Gun Sai
我的名字好象不好听
血花♂★
发表于 2004-2-5 00:02:41
呵呵,可以把你的昵称翻成日文啊
karou
发表于 2004-2-5 12:57:37
呵呵,可以把你的昵称翻成日文啊
junjun
順順、諄諄、純純? :P
不如就用单字?
淳一(じゅん)Jun
隼(じゅん)Jun
血花♂★
发表于 2004-2-5 19:20:03
恩,或者用重音,当中加促音。“纯纯”就是じゅっじゅん
qinglove
发表于 2004-2-5 19:48:53
我也要~~
郭峻青
怎么读啊?怎么写啊?