金之炼金术士 发表于 2008-9-19 21:57:34

来问问吧,单词...

平时没什么遇到这几个的对应日文,在这请教了,谢~

(下午茶 课程表 腊肠)
先问这几个..........

[ 本帖最后由 金之炼金术士 于 2008-9-19 21:58 编辑 ]

shenmimengzhu 发表于 2008-9-19 22:14:46

下午茶=アフタヌーン・ティー(Afternoon tea)
課程表=日課表
臘腸=ソーセージ(sausage)

以上。。。

rain36 发表于 2008-9-19 22:42:40

お八つ 課程スケジュール 腸詰

金之炼金术士 发表于 2008-9-20 00:16:41

不知道下午茶用”午後お茶”可以不?从午后红茶那个想的。。。THX

rain36 发表于 2008-9-20 10:53:52

回复 板凳# 的帖子

下午茶用お八つ就好了,意思能对上,又比较常见

rain36 发表于 2008-9-20 12:55:40

お八つ 这个词铁定没错。

虽然没有什么实际应用过,但凭我几年来读过的几千万字的游戏剧本,上百万字的小说,这个词绝对正确,出现几率也比アフタヌーン・ティー要高得多,

附上词典用语
お八つ[おやつ]
n
1. (uk) between meal snack; afternoon refreshment; afternoon tea
2. mid-day snack; (P)

再有,課程スケジュール 这个词是存在的,不信你可以去查查看;

至于 腸詰 ,中国食品腊肠只有腸詰(猪肉蝋腸) 这种说法,ソーセージ只是兼通而已,没有它那么专业

金之炼金术士 发表于 2008-9-20 13:49:11

感谢すずねさん的回答,的确我的阅读中从没见过这名词的,以上,学到了.

另外前段时间还见到カリキュラム以为是等于课程表的,实际是总课程...

rain36 发表于 2008-9-20 14:10:38

没错,课程表就是 時間割 ,

这点我承认,我也没说 課程スケジュール 这个词正确,只是提供一个词汇而已

假如是指整个学期的课程规划,用課程スケジュール应该是没问题的,

算了,我认错……

这么说来,我也问个词好了,ペーパー指的是什么(用在人身上,不是paper)

金之炼金术士 发表于 2008-9-20 14:15:10

回复 11# 的帖子

トイレットペーパー?
................

[ 本帖最后由 金之炼金术士 于 2008-9-20 14:17 编辑 ]

rain36 发表于 2008-9-20 14:22:03

不好意思,表达有点乱来,

刚查了一下,是指 ペーパードライバー 请教其中文译法

[ 本帖最后由 rain36 于 2008-9-20 14:23 编辑 ]

rain36 发表于 2008-9-20 14:28:05

哦,原来真有表达这个意思的词……(平时不接触这方面的东西,只能凭字面理解paper driver)

看来问一下果然是对的,谢谢指教

我爱喵喵 发表于 2008-9-20 18:35:35

原帖由 rain36 于 2008-9-20 14:28 发表 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif
哦,原来真有表达这个意思的词……(平时不接触这方面的东西,只能凭字面理解paper driver)

看来问一下果然是对的,谢谢指教

这种时候google一下其实很有效的

rain36 发表于 2008-9-20 19:03:36

我Google过了,意思能理解,就是找不到好的译法
页: [1]
查看完整版本: 来问问吧,单词...