日文中的「特典」这个词该怎么理解?
优惠赠品?求教,先行谢过。 应该可以说是 特别物体 原帖由 美鸟D游戏 于 2009-2-6 18:10 发表 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif
应该可以说是 特别物体
不像是该这么理解……
在很多的日本游戏相关的文字中,经常可以看到「特典」、「配信」之类的词语,不明白具体该怎么理解,还望各位指教。
先行谢过。 理解成“优惠”就可以了吧,比如说游戏特典,主要是附送的东西……
至于配信,是指通过特定的报道机关进行情报等资讯的传播吧…… 原帖由 rain36 于 2009-2-6 20:23 发表 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif
理解成“优惠”就可以了吧,比如说游戏特典,主要是附送的东西……
至于配信,是指通过特定的报道机关进行情报等资讯的传播吧……
「游戏特典」,游戏优惠赠品,也行……
那么「配信」呢?
例如:「おしおきコブン 2001 年 9 月 17 日 DoCoMo(i-mode)版配信開始」。 发送
游戏开始提供下载这样之类 原帖由 白骨 于 2009-2-6 21:47 发表 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif
发送
游戏开始提供下载这样之类
谢谢告知。
页:
[1]