automanx 发表于 2004-2-21 16:12:41

请问,パン和バルカン对应的英文是什么?

Ring 发表于 2004-2-21 16:16:51

面包和VOLGUN(有点疑问)。

LinkTON 发表于 2004-2-21 17:04:32

パン

这个是“pao”,一个葡萄牙语词。

バルカン

这个则是“Vulgun”,“火神”或“多管机木仓”。

automanx 发表于 2004-2-22 15:58:57

感激不禁啊!

LuckyPaPa 发表于 2004-2-23 10:47:42

パン:Pan(希神)潘(半人半羊的山林和畜牧之神)
パン
(ギリシアPan)ギリシア神話の牧神。上半身はあごひげをたくわえた老人で、山羊の足と角をもつ半獣神。音楽と踊りを好み、牧人の音楽をつかさどる。時に旅人や家畜に恐怖を与えるとされ、パニック(恐慌)の語源となっている。ローマ神話のファウヌスと同一視される。

Kokugo Dai Jiten Dictionary. Shinsou-ban (Revised edition) ゥ Shogakukan 1988/国語大辞典(新装版)ゥ小学館 1988

バルカン:Vulcan 伍尔坎火与锻冶之神

バルカン
(英Vulcan)ローマ神話の火と鍛冶(かじ)の神ウルカヌスの英語名。ギリシア神話のヘパイストスと同一視される。
バルカン

Sanjis 发表于 2004-2-23 11:05:01

パン:Pan(希神)潘(半人半羊的山林和畜牧之神)
パン
(ギリシアPan)ギリシア神話の牧神。上半身はあごひげをたくわえた老人で、山羊の足と角をもつ半獣神。音楽と踊りを好み、牧人の音楽をつかさどる。時に旅人や家畜に恐怖を与えるとされ、パニック(恐慌)の語源となっている。ローマ神話のファウヌスと同一視される。

Kokugo Dai Jiten Dictionary. Shinsou-ban (Revised edition) ゥ Shogakukan 1988/国語大辞典(新装版)ゥ小学館 1988

バルカン:Vulcan 伍尔坎火与锻冶之神

バルカン
(英Vulcan)ローマ神話の火と鍛冶(かじ)の神ウルカヌスの英語名。ギリシア神話のヘパイストスと同一視される。
バルカン?#092;ほう(‥ハウ)【バルカン砲】 束ねた六本の銃身を回転させて、連続的に発射できる航空機関砲。

Kokugo Dai Jiten Dictionary. Shinsou-ban (Revised edition) ゥ Shogakukan 1988/国語大辞典(新装版)ゥ小学館 1988
ヘミ?チヨョノ?ゥ。エマ」ノ?オナヒ」ィー・ヒー・?トノスチヨコヘミ?チヨョノ?ゥ
请问从哪查到这些解释的??用什么工具呀??

LuckyPaPa 发表于 2004-2-23 11:50:14

中文是另外写上去的,
日文部分出自:
Microsoft/Shogakukan Bookshelf Basic Version 2.0-国語辞書

LuckyPaPa 发表于 2004-2-23 11:56:35

中文在《金山辞霸中日英版》上查到的。
(该字典在中文系统中只能查中/英→日/英,在日文系统中能日/英→中/英,在中文系统输日文、或日文系统输中文都为乱码)
页: [1]
查看完整版本: [求助]翻译两个名字