小弟不识日语,请大大们翻译下
哪位能翻译下这2张图上的小字,谢谢!= =不懂日语的飘过...只知道这应该是五星的机体吧... 2# 神之名下
恩,知道是五星的破裂人偶,我关心的是这个是什么产品?手办?模型? 拼装模型~貌似模魂志里有介绍~ plastic kit 塑胶套件
“この注目キットのレビュー。。。”
キット= kit 的话,也是套件的意思
就是组装模型啦 第二张图:9月发售预定,塑料模型,1/100比例,全高约36.1cm包括头上的角,原型平井兴治造型村fss project team……莫非第二波网上预约结束以后要下放到店铺里卖了……看来入手有希望了…… 神物,无能力制作。等各位大大的图 8000日元,太贵了!买树脂的翻件也就差那一两百的. 高达好看一点 这是造型村出的破裂人形的塑料套件吧,挺贵的 36cm 真的很大呢~~ 真的很贵…… 没发现有什么好翻译的,唯一值得关注的是竟然是9月发售的,太棒了
这也算V设那么多年后再次出售五星物语的塑料模型套件,值得期待,素组似乎是没有分色的,和灰件一样,比例1/100,全高36CM,MH原型制作柳生桂太,以GK之名实现塑料模型立体化,看看可动性能达到神话死神的程度吗? 不懂日语 来学习学习 机体倒是蛮漂亮的
页:
[1]