forge軍曹
发表于 2009-8-24 12:10:51
郑融的还不错啊 不知decade会翻译什么十年纪?
forge軍曹
发表于 2009-8-24 12:11:34
郑融的还不错啊 不知tvb的decade会翻译什么十年纪?
hman
发表于 2009-8-24 12:14:11
你二连了..
blancwing
发表于 2009-8-24 12:31:50
還是喜歡原版本的,雖則粵語也不差
DEN-O
发表于 2009-8-24 12:42:27
本帖最后由 DEN-O 于 2009-8-24 12:43 编辑
decade ====假面骑士迪卡特?
貌似TVB到现在都没试过直接把英文名字直接打上去
担心decade不如担心KIVA吧````
forge軍曹
发表于 2009-8-24 13:13:54
啊 kiva直接说是什么吸血鬼啊 或者直译牙 不过直接是kiva也不错 我想讲其实你们一直误会tvb我看过co co的555漫画里面的怪兽香港官方译名是操冥使徒 只是香港人有懒音 人们听成聪明使徒不过现在连你的名字 电王都没有播
xellos_kr
发表于 2009-8-24 14:10:27
TB那些KIVA裝著翻譯更寒啊,叫基巴
DEN-O
发表于 2009-8-25 09:28:49
DARK KIVA----大X巴
林★秀川
发表于 2009-8-25 09:56:40
本帖最后由 林★秀川 于 2009-8-25 12:42 编辑
40的贴,顶一下
我是LC的朋友啊!
forge軍曹
发表于 2009-8-25 10:46:02
楼上满嘴粤语.....方言自重
coolblne
发表于 2009-8-25 11:01:51
终于知道这伙计叫什么了~
DEN-O
发表于 2009-8-25 12:31:00
30# 林★秀川
方言自重`看到朋友不要这么兴奋