WateringKaka 发表于 2010-1-30 20:31:54

我只想吐槽一下一直以来翻译的一些卡名…………翻译的人不同,翻译出来的版本不同,经常搞到大家都不知道谁在说什么了……= =郁闷……

附:俺个人认为的3只冰木仓的名字的翻译……顺便附带名字由来……

氷結界の龍ブリューナク → 冰结界之龙·雷光神木仓龙
Brionac,凯尔特神话中光之神、太阳神鲁所持的神木仓,这把木仓有着自我的意识,拥有自动追击敌人的能力,据说一旦投掷出去便会像雷光一般贯穿敌人全体。

氷結界の龍グングニール → 冰结界之龙·符文神木仓龙
Gungnir,北欧神话中奥丁所持的神木仓,刃尖处雕刻着符文,这把木仓一旦投掷出去,必定会百发百中命中目标,随后会立即飞回主人手中。

氷結界の龍トリシューラ → 冰结界之龙·三叉神木仓龙
Trisula,印度教之神锡瓦所持的三叉神木仓,锡瓦用这把木仓摧毁了恶魔的三座城市:金城、银城、铁城。
(可以说此同调怪兽的效果的由来是这个故事)

abc09923 发表于 2010-2-2 21:44:50

龙虎王是兽族不是龙族真泪目

不过至少随便一张龙镜压场

AN5ON 发表于 2010-3-2 23:45:01

3叉龙太历害了………9星不再孤单

风筝飞上天空 发表于 2010-3-14 13:37:33

复刻了很多好东西
页: 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 [39]
查看完整版本: DUEL TERMINAL トリシューラの鼓動!!(DT08)卡表