Rain我最近最喜欢的一首歌,很女孩的一首歌,我们一起来翻译下歌词。
因为写得太好了,不想翻译得太平淡。『ロミオとシンデレラ』
歌・初音ミク
doriko
私の恋を悲劇のジュリエットにしないで
ここから連れ出して...そんな気分よ
パパとママにおやすみなさい
せぜい いい夢をみなさい
大人はもう寝る時間よ
咽せ返る魅惑のキャラメル
恥じらいの素足をからめる
今夜はどこまでいけるの?
噛み付かないで 優しくして
苦いものはまだ嫌いなの
ママの作るお菓子ばかり食べたせいね...
知らないことがあるのならば
知りたいと思う 普通でしょ?
全部見せてよ
あなたにならば見せてあげる私の...
☆ずっと恋しくてシンデレラ
制服だけで駆けていくわ
魔法よ時間を止めてよ
悪い人に邪魔されちゃうわ
逃げ出したいのジュリエット
でもその名前で呼ばないで
そうよね 結ばれなくちゃね
そうじゃないと楽しくないわ
ねえ 私と生きてくれる?
背伸びをした長いマスカラ
いい子になるよきっと明日から
今だけ私を許して
黒いレースの境界線
守る人は今日はいません
越えたらどこまでいけるの?
噛みつくほどに 痛いほどに
好きになってたのは私でしょ
パパはでもねあなたのこと嫌いみたい
私のためと差し出す手に
握ってるそれは首輪でしょ
連れ出してよ 私のロミオ
叱られるほど遠くへ
☆鐘が鳴り響くシンデレラ
ガラスの靴は置いていくわ
だからね 早く見つけてね
悪い夢に 焦らされちゃうわ
きっとあの子もそうだった
落としたなんて嘘をついた
そうよね 私も同じよ
だってもっと愛されたいわ
ほら 私はここにいるよ
私の心そっと覗いてみませんか
欲しいものだけあふれかえっていませんか
まだ別腹よもっともっとぎゅっと詰め込んで
いっそあなたの居場所までも埋めてしまおうか
でもそれじゃ意味ないの
☆大きな箱より小さな箱に
幸せはあるらしい
どうしようこのままじゃ私は
あなたに嫌われちゃうわ
でも私より欲張りなパパとママは今日も変わらず
そうよね 素直でいいのね
落としたのは金の斧でした
嘘つきすぎたシンデレラ
オオカミに食べられたらしい
どうしようこのままじゃ私も
いつかは食べられちゃうわ
その前に助けに来てね 厄,看了下歌词 - - 内容好诱人啊 -0- 大概译了一下,*的地方有的不确定,有的不知道如何对上节奏
不要让我的恋情成为朱丽叶的悲剧
带我离开这里……这是我的心情
晚安了爸爸妈妈
好好做你们的美梦吧
大人该去睡觉了
让人痛哭的诱惑奶糖 *
紧扣的羞涩光腿
今晚能去到何种程度呢?
不要太用力 请温柔点
我仍讨厌着苦的东西
那是妈妈老是做甜点给我吃的缘故吧……
要是有什么不懂的
会想去了解这很正常吧?
全都给你看(全都让我看看) *
把我的一切展现给特别的你……
期待邂逅的灰姑娘
穿着那身制服而飞奔
魔法呀 让时间停止吧
不然会有坏人来打扰
想要逃避的朱丽叶
可不要叫她那个名字
没错呀 我们不能分开
要不那样就没意思了
我说 要一起生活吗?
长高了的长长睫毛油
明天开始我一定乖乖的
今天请放过我
黑色线路(?)的边界 *
今天并没有看守的人
越过去能到达哪里呢
咬着不放 不管疼痛
你如此喜欢的是我吧
不过爸爸他 貌似讨厌你
那为我而伸出的手里
握着的应该是戒指吧
带我出去吧 我的罗密欧
去那将受到责备的远方 *
钟声敲响的灰姑娘
把玻璃鞋留下而离开
所以啊 请快点找到她
不然会受噩梦的折磨
她也一定是那样的
说自己丢鞋子的谎言
没错呀 我也是一样的
希望你能多爱我一点
你看 我就在这里呀
要悄悄地偷看以下我的内心吗
想要的东西会满满地溢出来吗
肚子还有空间 再更多地塞满它
干脆连你的容身之所也填满吧
不过那样子就没意思了
貌似比起大盒子小盒子能 *
放更多的幸福 *
怎么办 这样下去我
会让你讨厌的呀
不过比我更贪婪的爸爸妈妈仍一如既往
没错呀 能坦承就好了
我丢了的是金斧头
谎话太多的灰姑娘
听说被饿狼给吃掉了
怎么办 这样下去我
可能会给吃掉呀
在那之前请来救我 目的達成
ちなみに
「黒いレースの境界線
守る人は今日はいません
越えたらどこまでいけるの?」
黑色蕾丝的边界,
今天没有人守卫,
越过的话可以到达何处?
喵哈哈哈哈~~~~~~~~~~~~~有些歌,我来翻就失去了很多意义。
某些词,就是要从Rain酱嘴里说出来那才有感觉啊,喵哈哈哈哈哈~~~~~~~~~~~~~~~
感谢满足了坏哥哥的过分要求啊。 咽せ返る
有难以下咽的意思,例子我不想举,很邪恶。
「大きな箱より小さな箱に
幸せはあるらしい」
相比起大箱子,好像小箱子才有幸福。
出自某个童话故事,这首歌里很多情节来自不同的童话。 むせかえる的话我知道,只是不知道词中要的是那种意思而已
①ひどくむせる。 「強い酒をあおって―」
②息をつまらせてひどく泣く。むせびなく。 むせかえる的话我知道,只是不知道词中要的是那种意思而已
①ひどくむせる。 「強い酒をあおって―」
②息をつまらせてひどく泣く。むせびなく。
rain36 发表于 2010-1-23 16:45 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif
-0-
反应好平淡啊,rain酱。
找这么首歌出来,我不是打算玩学术啊。
呜姆 -。- 几年来翻轻小说的毛病,一看到这种词就想钻……
毕竟是歌词,听说想要翻得不平淡,就更着重于每一节音的数目和节奏了……
这么一搞,居然忘了レース用得最多的意思了……
本当、オタク失格だわ、面目ない いえいえ
レインちゃんの翻訳悪くないよ 適切だと思います。
この歌は女の子の悩む様子 上手く表現した
ある部分エロスね はは エロス目当てね、まさかこんな魂胆が
まあ、語呂もいいし、いろんな意味でいい唄だと思うわね
電波的で、なんかシュールな感じが
あたし電波ソング好きなんだけど、正直、こころよりいい唄だ、と思う曲があんまりないんだ
その中、「ねぇ、…しようよ!」と「Mighty Heart ~ある日のケンカ、いつもの恋心~」と「Princess Brave!」、KOTOKOさんのこの三曲がとくにお気に入り 俺は普通 人間の歌聴きません。
単純の音楽のほうが好き ニューエイジの音楽とかデジタル音楽とか
-0- ミクちゃんとリンちゃんも人間ではないから好き キャラがかわいいも原因の一つね
特に
ミクチャンのロミオとシンデレラ(俺の携帯受信音)
リンちゃんの炉心融解 そうでしょか、ちょっと残念
あたし、お話の次には声なんだ、だから、時々声優さんでアニメとゲームを選んでるよ
でもまあ、やっぱりシナリオの方が一番重要、最優先すべき おお~
声優か 声優なら別の話だ
さすが俺でも好きな声優が何人いますぞ
井上喜久子 田中理恵 能登麻美子 子安武人 石田彰は第一集団
あとは 平野綾 釘宮理恵(ツンデレ子苦手) 緑川光 あ そうだ 突っ込み忘れちゃった
レインちゃん「唄」はね 童謡とか民謡の意味さ
俺たち言ってるのは やっぱ「歌」かな。 あたしって、いつも女性声優さんの考察(?)でもしてるんだ、長年聞いてきた、いまも大好きの川澄綾子さんと堀江由衣さんの声がともかく、アニメとかゲームとかの経験でいろんな声優さんの声のファンになったの、とくに前の長文章で感謝した声優さんたちにね。キャラ別では甘ロリときたら松来未祐さんとか、ツンデレときたら釘宮理恵さんとか、まあ、声にも敏感、っていう段階にも上ってきたね。男性声優さんに好き嫌いがないけど、石田彰さんと緑川光さんと日野聡さんがとくに目立つかも、あたし的に。
ツンデレね、まあ、二次元ならいいけど、現実とは苦手ね、人間苦手のあたしにとっては特に
でも最近、ツンデレの時代かも、たしかに、女の子からみると母性をそそるし、男性にとっても萌えポイントの一つね、まあ、ラブコメには欠かせない役といっても過言ではない、くらい自然に出てくるよ、ツンデレ。 14# 天使渚薰
えっ、そうなの、
なんかこの「唄」ってかわいく見えるから、つい
勉強になったわ、ありがとう 俺はツンデレ苦手 こんな女の子は二次元に存在だけで十分
現実にはやめよう 男のとって大変そう
この世にツンデレな彼女ほしい人いるの?
-0- Mか...はははは
最近はやっぱ能登麻美子さんの声大好き School Rambleに塚本八雲役
その優しさ 癒されるわ そうね、現実には無理よ、ツンデレとは、いろんな意味で、わけわかんないし、変人っぽいかも
能登さんときたら、なんかいつも癒しキャラばかり気が…
ちょっと違うというなら、やっぱり小山田耕太くんの役かなぁ、「かのこん」の、そういう男の子って、二次元では最強じゃないか、と、中の人まで癒しキャラとは - -|||
耕太......なんという幸せものだ 羨ましい
俺もあんなになりたい(泣く) レインちん 胸貸してくれ~~~~~~~~~ そんな規則外なものないってば、もう、エッチなんだから
でも、耕太くんって可愛いいよね、女の子みたい、一部を除いて