蓝洛
发表于 2010-5-7 13:12:23
我一直在想霸者爷这么烂的翻译怎么还一直在采用
原来是后继无人啊
翻译调整真是一件吃力不讨好的工作
§Riddle§
发表于 2010-5-7 13:15:06
其实开贴收集意见已经进行中,不过只限id区里面,而且也是这几天才开贴的……
破灭之熊
发表于 2010-5-7 13:16:29
看不懂日语只能参考胡茬调整的小白表示对胡茬口胡纠结无比
鲷鱼烧
发表于 2010-5-7 13:17:44
狐查不需要能翻译调整的人 只要能将论坛的调整编辑整理 以供直接录入卡查即可
这只是一个考验耐心和细心的活 没有多高的门槛 有时间+有意愿就可以
闇紅の魔導師
发表于 2010-5-7 13:20:22
我说现在不是什么都在论坛有现成复制用么?或者说卡查希望搞点原创所以特地找人重新翻译整理?
§Riddle§
发表于 2010-5-7 13:28:28
调整文经常有变动,在这半年里的对调整文的整理工作中,我发现论坛资料贴中某些卡片的调整文或多或少都已经失效。如果继续沿用的话一样会口胡
嘛,或许某人说得对,这只是一个考验耐心和细心的活 没有多高的门槛 有时间+有意愿就可以……
gamekingpr
发表于 2010-5-7 13:44:25
说实话翻译调整真是一件吃力又不讨好的事,关键是调整变动是经常的事,哪怕是N年前出的弓单压等卡。有日语基础,或者日语X级以上还好,对于完全不懂日语的人要翻译简直就是一道大难题。像我前年想看看次元魔法的调整也要弄一个晚上才能基本弄明白。
所以对于霸者爷的辛勤工作很多人都是看在心里的,但是中国人还是谦虚点好,广告多了,产品有问题肯定会给人XX的。俗语说:人怕出名猪怕壮。
安小红
发表于 2010-5-7 13:52:37
资料是资料,资料更新也要有凭据。脑补痕迹是很明显的知道不?你既然作了当能力不够就虚心求教而不是YY或画蛇添足。
何况我看DT9你都动了,这也是老物么
§Riddle§
发表于 2010-5-7 14:17:57
同感,王宫的弓单压等问题多多的卡我老实说没有完全修正好的把握……所以这一类卡的修正我都要慢慢来(喂,修了半年了啊……)
动了的部分也是参照效果相似的卡片才进行追加调整文。说白了,XYZ大人的资料贴里面很多调整文我在wiki也找不着
旅法师-羊之师
发表于 2010-5-7 14:24:16
同感,王宫的弓单压等问题多多的卡我老实说没有完全修正好的把握……所以这一类卡的修正我都要慢慢来(喂,修了半年了啊……)
动了的部分也是参照效果相似的卡片才进行追加调整文。说白了,XYZ大人的资料贴里面很多调 ...
§Riddle§ 发表于 2010-5-7 14:17 http://nwbbs.com/images/common/back.gif話說其實有些相似的卡會因為調整不同而出現不同的情況的,所以追加一些不存在的,自行推斷的調整不是很好吧。。
另外,最後一句+1...
ドロー!
发表于 2010-5-7 14:26:17
那好吧,说正经的,既然是没有多少技术含量的工作,那又为什么会出现这么多的错误,问题究竟出在哪里,霸者你的性格和态度究竟是不是适合这样的工作?
和现在这个帖子类似的情况之前已经出现过不是一次两次了,每次你都是漩涡的中心,都是几乎所有人批评的对象,可你却似乎并没有吸取教训。以这样的能力和态度,恐怕并不能胜任现在这项工作,如果说的再严重些,继续这样不严格要求自己的话,只怕对自己的人生旅程也是一大阻碍。
如果真心想为大家服务,那么就要对自己有一个清醒的认识,如果做不到耐心和细心,那只是徒然浪费大家的时间,甚至是误导大家。此外,为大家服务追求的应该是一种助人为乐的快感,是一种看到别人因为自己的努力而不再受阻于困难而带来的喜悦心情,而不是把它当成让自己扬名立万,让四海歌功颂德的机会,虽然这个浮躁的时代很多人对雷锋精神嗤之以鼻,但其中蕴含的人生观和价值观却是实实在在的做人准则。
我没办法来做这项工作,但我自然是乐意看到有人愿意为OCG的发展出力,不论是霸者你,还是别人,只要他有能力,能够坐得住椅子,谨慎、认真、真诚,哪怕是有些差错纰漏,我也会真心的说一声:谢谢。
姬龙韵
发表于 2010-5-7 14:28:00
本帖最后由 姬龙韵 于 2010-5-7 14:29 编辑
同感,王宫的弓单压等问题多多的卡我老实说没有完全修正好的把握……所以这一类卡的修正我都要慢慢来(喂,修了半年了啊……)
动了的部分也是参照效果相似的卡片才进行追加调整文。说白了,XYZ大人的资料贴里面很多调 ...
§Riddle§ 发表于 2010-5-7 14:17 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif
不清楚XYZ调整的来源
但是就我而言 除非是懒了 不然是不会直接去翻WIKI的
就算是看了WIKI的也还是会去和事务局确认时效性
所以还不如直接问
当然 也不是只有WIKI才有调整看的
鲷鱼烧
发表于 2010-5-7 14:35:58
另外,最後一句+1...
旅法师-羊之师 发表于 2010-5-7 14:24 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif
收集调整不是简单地翻译Wiki 那是像我这种懒人才会做的事
我是说 并不是懂日语就等于能做好这项事务 优秀的信息获取能力更重要
安小红
发表于 2010-5-7 14:38:01
同感,王宫的弓单压等问题多多的卡我老实说没有完全修正好的把握……所以这一类卡的修正我都要慢慢来(喂,修了半年了啊……)
动了的部分也是参照效果相似的卡片才进行追加调整文。说白了,XYZ大人的资料贴里面很多调 ...
§Riddle§ 发表于 2010-5-7 14:17 http://bbs.nwbbs.com/images/common/back.gif
这就叫画蛇添足。xyz的你怎么知道不会是他自己问到的答案么?对你来说没这个能力吧?那就老实点收集现成的就好。
哥斯仙人
发表于 2010-5-7 16:01:35
我可不是随便调出来的……
黑色字部分前两段应该没问题的说,红色字部分是整理时复制文件的时候出了问题,不好意思,需要等到下次更新的时候才能修正……
=============
另外,阁下之前也不是口胡过“永火破坏王相 ...
§Riddle§ 发表于 2010-5-7 11:40 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif
你少在这里歪曲事实,我什么时候口胡过“永火破坏王“了?那次我是没看调整不确定,之后有位很吵的人士在旁边影响,我才顺便喷了他两下而已
邊嗰
发表于 2010-5-7 16:33:25
我想说有人汉化应该支持。。有错就指出就好了。何必一窝蜂的针对呢。。
好吧。我承认我日语能力很初级
lovepefe
发表于 2010-5-7 16:43:06
同楼上。。大家都消消火气
luffyhcf
发表于 2010-5-7 16:51:45
一再执着已经指出了的过错有何意义? 人家霸者先生有为民服务的精神,我们在这喷的谁能有这一马当先去做的能耐? 都是在指出错误而不加以修改,其实我们都一样,甚至比霸者先生还差劲. 连改的行动都没有,不要说开始去做了. 现在只希望有对卡查程序熟悉之义士能把看到的错误改了就好,亡羊补牢未为晚也. 坑就是见一个填一个也好.
最新版F·G·D
发表于 2010-5-7 17:31:42
一再执着已经指出了的过错有何意义? 人家霸者先生有为民服务的精神,我们在这喷的谁能有这一马当先去做的能耐? 都是在指出错误而不加以修改,其实我们都一样,甚至比霸者先生还差劲. 连改的行动都没有,不要说开始去做 ...luffyhcf 发表于 2010-5-7 16:51 对 不满足于复制粘贴牛蛙调整的原创作家霸者爷最伟大了
跑=神
发表于 2010-5-7 17:33:31
一再执着已经指出了的过错有何意义? 人家霸者先生有为民服务的精神,我们在这喷的谁能有这一马当先去做的能耐? 都是在指出错误而不加以修改,其实我们都一样,甚至比霸者先生还差劲. 连改的行动都没有,不要说开始去做 ...
luffyhcf 发表于 2010-5-7 16:51 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif
希望这事能和平解决…