日语对话考试求语法修改!!急!!!!!!!
日文OralJ:Jack
M:Min
C:Cindy
场景一 ( 家里)
(爸爸看报纸,妈妈煮饭,女儿慢腾腾的,一副不想回家的样子)
J: ただいま。ねっ、お母さん、今日の晩御飯は何を食べますか? 若しかして、刺身ですか?・
M:刺身を食べるなんか、あなたは社長さんになった後の話です。。。
J:そんなありえないのこと、起こるはずがないだろう。
M:私だって仕様がないでしょ、あなたの給料(きゅりょう)はあまり足りないですから、この家庭を維持するのはも精一杯(せいいっぱい)です
J:(苦相。。。)(叹气,继续看报)
まだ卵焼きか?お母さんのけち。。。。
M: それより今何時ですか?そろそろ、Cindyが家に帰ったはぜ?
J: (看表) もう7時ですよ。。。。普通、6時半ぐらいで家に帰えるなのに、もしかして学校で先生の教育(きょういく)を受けっているかも。
M: そんな!お父さん、考えすぎた!!
(女儿自言自语)
C:どうしよ! その点数じゃ、お父さんに見たら、きっと殴(なぐ)れますぞ!
(女儿突然眼睛一亮!)
C:そうだ! 点数を変えたら、大丈夫です。私たら本当に頭がいい
(女儿开心的敲门)
M:お父さんたら、もう新聞を読まないで、早くドアを開けてください!
(爸爸去开门)
(女儿进门后)
C: ただいま!(开心)
J: おや、今日何があったんですか?うれしい顔をしちゃって。。
C: まっな。。。実(じつ)は先週の英悟試験の結果が発表(はっぴょう)しましたが
(妈妈立马冲到女儿面前,十分激动)
M: そうか?どう?何点を取りました?こんな顔をみったら、きっと先生に褒められた?
J: 落ち着け。。母さん!Cindyにゆっくり話そう。。
C:89点!
M: 本当か、よかった。よく頑張ってくれた!!
( C 点点头)
M:
Cindy。。よくできました。完全に母さんにかつもくして見た、前回の試験はまだ65点を取ったなのに、よし、決めた、今晩刺身に食べに行こう!!。
J:あ!!不公平ですよ、母さん。僕はいつも家族の為に、毎日一生懸命働いてのに、僕を対してあの卵焼きしか食べられないなんて。。。
ちょっと可哀そうじゃないですか??母さん
M: 女儿有进步嘛~~~ 不像你!上次升职到现在算起来有6年了!总之,再啰嗦,你就自己在家吃鸡蛋吧!やるじゃ!!Cindy。。父さん(不会写帮忙一下)
J:嫌よ、僕はもう四日連続あの玉子焼きという物を食べました。。。
C:早く喧嘩(けんか)を止めて、仲良くなれよう!!
M: 分かった、Cindyの面を念(ねん)じて、その件がここまでにしよう
C:母さん、父さん、晩御飯を食べに行こう!!
场景二 (吃完饭后,回到家)
C:食(く)った、食った、このレストランの刺身は本当に美味しいですね。今度まだ食べに行こう!!
M:勉強に頑張ってくれるなら、なんてもしてあける。
C:本当?では次のクリスマス、ハワイに観光しよう!!
M: えん。。いいよ
J:それよりCindy, 早く試験の用紙を出して見て。。。
C:あ!。。。あ。。。ちょっと待っててね
(左右翻来翻去,故意装作没找到,把卷子藏在了衣服里)
C:変なの、全然見つけられない。。そうた、思い出した、友達に貸してあけたんです。
J:そうか、なら仕方がないです。今度に見させてくれよう。
C: いいよ。
M: 大変、雨が降って来ました、外にはまだ服が残っています。早く片付(かたつ)けないと
C: お母さん、私も手伝います (匆匆忙忙跑去收拾衣服)
(卷子不小心掉到了地上)
M:(扫地,看到卷子,拿起来)あれ!これは英悟試験の用紙じゃない?(看看,然后放在桌上)
J:(爸爸走到桌子前,去拿报纸,看到卷子)確か友達に貸してあけたはずのに、なぜここにいる?可笑しいな!!
J:(拿起卷子,坐在沙发上看了起来)なんか、この用紙は可笑しいですね、沢山の間違い所があるなのに,どうしてなお89点ですか?
C: お母さん、出来ました!!
M:えん、Cindy、ありがとう。先、お前の試験用紙はバーグから落ちたけど。。
C: (惊讶!)あ?そうなの?へっへっ
J (一脸不开心) Cindy, ちょっと来てくれ
C:はい、お父さん。どうしたんですか?
J:君の用紙にはそんなに沢山の間違い所があるのに、どうしてなお89点ですか?説明してくれ
C:あ?これ、私には分からないです。。(小声说)
J: ちょっと声が小さい。。。聞こえない
C: お父さん、私、本当に何も知らないです。
J:あ?知らない?これ明らかに誰か点数を変えた痕跡が残っています!!
M:何があったんですか?そんなに騒がしい!!
J: Cindyの試験の点数が変えた痕跡があります。
M:何!!!ちょっと見せてくれ。。そんな。。。早く大人しく言え、、一体なん点ですか?
私たちに嘘をついたでしょ??
C:いいえ、私、嘘なんかついてない。。
J: 你还骗人,看我不打死你!(要打女儿)この!!まだ嘘をついている?、殴るぞ
C: (哭) いいや。。。許して、お父さん。許して
M: (拉住爸爸)お父さん。。。暴力は駄目です!!子供を対して、ちょんと話し合う方法で教育しなければいけないです!!
J:女は黙ってくれ!!そもそも君のせいだ。。いつも甘やかして、だから娘はそんな嘘をつく奴になるだ。。。
C: (躲,哭)お父さん、許して。。。もう嘘をつかえないから
M: (抱住孩子)止めろ、やめてくれ!Cindyも分かったから
J:母さん、もうあいつに庇わないで下さい
C:お父さん、お母さん、本当にすみませんでした、次の試験、必ず90点を取るようにしますから。許してください。。。
J: 毎回毎回同じ台詞ばかり、も聞き古した。
M: まっ。。。もう一度Cindyのことを信じてください。。
J: わかった、わかった、次がただじゃすまないだぞ!!
C:お母さん、本当にごめんなさい、いつも心配かけて
M:もう大丈夫だよ。。。言いか:確かに試験にいい点数を取るのは第一けど、世の中で一番第一なの点数ではなくて、お前の心ですよ。もし不正等の手段で物を手に入れても、お母さんは嬉しくないです。
C:も絶対に次がないです。
J:二人とも、もうぐずぐずしないで、Cindyは早く宿題をしよう。。。もお母さんとお父さんに失望をさせないで下さい。。。
C: ありがとう、お父さん、お母さん。愛してる!
大家帮我语法改一下,语句写通顺。。。。谢谢,感谢 那位强人修改一下 我想學日文啊!!!有高手教我嗎? 女儿有进步嘛~~~ 不像你!上次升职到现在算起来有6年了!总之,再啰嗦,你就自己在家吃鸡蛋吧!
六年も昇進できないあんたとは違って、娘はちゃんと進歩してるのよ!そうやって文句ばかりいうやつには、タマゴだけで十分でしょう? 本帖最后由 rain36 于 2010-5-20 17:40 编辑
J:Jack
M:Min
C:Cindy
场景一 ( 家里)
(爸爸看报纸,妈妈煮饭,女儿慢腾腾的,一副不想回家的样子)
J: ただいま。ねっ、母さん、今日の晩御飯は何? もしかして、刺身とか?・
M:刺身なんか、あなたが社長になった後の話よ…
J:そんなことありえないだろう
M:だったら仕様ないね、あなたの給料(きゅりょう)は少ないから、家計だけで精一杯(せいいっぱい)だわ
J:(苦相。。。)(叹气,继续看报)まだ卵焼きか?ケチだな、母さんは
M: それより今何時?そろそろ、Cindyが帰ったはずでは?
J: (看表) もう7時だ…普通、6時半ぐらいで変えられるけど、まさか居残りとか
M: そんな!父さん、考えすぎよ!!
(女儿自言自语)
C:どうしよ! この点数が父さんに見られたら、きっと拳骨だよ!
(女儿突然眼睛一亮!)
C:そうだ! 点数を変えたら、大丈夫よね。私たら頭いい
(女儿开心的敲门)
M:もう、父さんたら新聞なんか読まないで、早くドアを開けてくださいよ!
(爸爸去开门)
(女儿进门后)
C: ただいま!(开心)
J: おや、今日何かあったか?うれしい顔をしちゃって…
C: まっね…実(じつ)は、先週の英語試験の結果がついに出たよ
(妈妈立马冲到女儿面前,十分激动)
M: そうなの?点数はどう、こんなにうれしい顔しちゃって、さぞ先生に褒められたね
J:落ち着けよ、母さん!ちゃんと話聞いてあげなきゃ
C:なんと、89点!
M: 本当なの、よかった。よく頑張ってくれたね!!
( C 点点头)
M:Cindy…よくできたね。前回はまだ65点なのに、見返してくれたわね、えらいえらい、よし、刺身に食べに行こう!!
J: あ!!ずるいぞ、母さん。僕は毎日家族の為に一生懸命働いてのに、卵焼きしかないじゃないか、それって酷くないか
M: 六年も昇進できないあんたとは違って、娘はちゃんと進歩してるのよ!そうやって文句ばかりいうやつには、タマゴだけで十分でしょう?
J: いやだ、もう四日連続で玉子焼きだったからな
C:喧嘩(けんか)はやめてよ
M: 分かった、Cindyに免じて、この件をなしに
C:母さん、父さん、御飯食べに行こうよ!!
场景二 (吃完饭后,回到家)
C:食(く)った、食った、ここの刺身本当に美味しいね。まだ今度食べに来てよ!!
M:頑張って勉強するなら、なんだってしてあげるから。
C:本当?なら次のクリスマスは、ハワイ観光!!
M: えい…いいわよ
J:それよりCindy, 試験用紙を見せて
C:あ!…あ…ちょっと待っててね
(左右翻来翻去,故意装作没找到,把卷子藏在了衣服里)
C:へんね、全然見つからない…あ、思い出した、友達に貸してたんだ。
J:そうか、なら仕方がないね。今度見せてくれよ
C: はい
M: あら大変、雨が降り出したわ、まだ服干してるし、早く片付(かたつ)けなきゃ
C: 母さん、私も手伝うよ(匆匆忙忙跑去收拾衣服)
(卷子不小心掉到了地上)
M:(扫地,看到卷子,拿起来)あれ!これって英語の試験用紙じゃない?(看看,然后放在桌上)
J:(爸爸走到桌子前,去拿报纸,看到卷子)確か友達に貸したって言ってたな、なぜここに?おかしいな
J:(拿起卷子,坐在沙发上看了起来)なんか、この用紙はおかしいな、間違い所たくさんあるのに,なぜ89点取れるかな?
C: お母さん、出来たよ!!
M: ありがとうね。ところで、先、あんたの試験用紙はカバンから落ちてきたけど
C: (惊讶!)えっ?そうなの?へい
J (一脸不开心) Cindy, こっちに来い
C:はい、父さん、どうしたの?
J: 用紙には沢山の間違いがあるけど、どうして89点とれるかな?説明してくれ
C: あ?これ、私にも分からない…(小声说)
J: 声が小さい…もう一遍言ってみろ
C: 父さん、私、本当に何も知らないよ。
J: あ?知らない?明らかに誰かが改ざんしたじゃないか!!
M: 何があったの?うるさいわよ
J: Cindyの点数に改ざんした痕跡が
M:何!!!ちょっと見せて…そんな…正直に答えて、これはどういうこと?私たちをだましたわね??
C: 違うよ、私、嘘なんかついてないよ…
J: (要打女儿)この!!まだ嘘つくつもりか、殴るぞ
C: (哭) いや…許して父さん…ごめんなさい
M: (拉住爸爸)父さん…暴力は駄目よ!!子供にはちょんと話し合って教育しなきゃ
J: 女は黙って!!そもそも君がわるいんだ、いつも甘やかしやがって、だから娘はこうなるんだ
C: (躲,哭)父さん、許して…もう嘘をつかないから
M: (抱住孩子)やめて、やめてよ!Cindyも分かったから
J:どいてくれ、絶対許さないから
C:父さん、母さん、本当にごめんなさい、次の試験、必ず90点取るから、だから…
J: 毎回毎回同じ台詞ばかり、もう飽きたよ
M: まっ…もう一度信じてあげて、ね
J: わかった、わかったよ、次がただじゃすまないからな!!
C:母さん、本当にごめんなさい、いつも心配かけて
M:もういいよ…確かに試験でいい点数取るのは大事だけど、一番大事なのは点数じゃなく、あんたの心よ。不正で手に入れたものなんて、母さんは全然うれしくないのよ
C:もう次はないから
J: 二人とも、何ぐずぐずしてるんだ、Cindyは早く宿題を…もう二度と母さんと父さんを失望させないんだぞ
C: ありがとう、父さん、母さん。愛してる! 多谢大神修改!!!!!!! 过奖了,我本来语法也不怎么好,能帮上你的忙就好了 本帖最后由 pontifexzheng 于 2010-5-21 04:36 编辑
5# rain36
うん~ちょっと硬いね
日本生活経験なしと見た!
ちょいと直そうか~
PS:こんな対話は我が国の家庭にしか見えないな 本帖最后由 pontifexzheng 于 2010-5-21 05:11 编辑
J:Jack
M:Min
C:Cindy
场景一 ( 家里)
(爸爸看报纸,妈妈煮饭,女儿慢腾腾的,一副不想回家的样子)
J: ただいま。ねっ、お母さん、今日の夕飯(ゆうはん)は何? もしかして、刺身とか?・
M:刺身なんか、あなたが社長になった後の話よ…
J:そんなことありえないだろう
M:だったら仕様がない、あなたの給料が家計だけで精一杯(せいいっぱい)なんだわ
J:(苦相。。。)(叹气,继续看报)また 卵焼きか?ケチだな、母さんは
M: それより今何時?そろそろ、Cindyが帰ってくるじゃない?
J: (看表) もう7時だな…普段、6時半ぐらいで帰ってくるけど、まさか居残りか
M: そんな!父さん、考えすぎよ!!
(女儿自言自语)
C:どうしよう! この点数がお父さんにバレたら、きっと怒られるわ
(女儿突然眼睛一亮!)
C:あっ!そうだ! 点数を変えちゃえば、大丈夫だね。私ったら頭いい
(女儿开心的敲门)
M:もう、お父さんたら新聞なんか読まないで、早くドアを開けてよ!
(爸爸去开门)
(女儿进门后)
C: ただいま!(开心)
J: おや、今日は何かあったかぃ?嬉しそう顔して…
C: まっね…実(じつ)はね、先週の英語試験の結果が出たの
(妈妈立马冲到女儿面前,十分激动)
M: そう~?点数はどう?こんなに嬉しそう顔してるから、きっと先生に褒められたのね
J:落ち着けよ、母さん!ちゃんと話聞いてあげなきゃ
C:それがなんと!89点!
M: 本当?!よかったね~よく頑張ったよね!!
( C 点点头)
M:Cindy…よくできました!前回は65点なのに、見返してくれたわ~、えらいえらい、よし、刺身を食べに行こう!!
J: あ!!ずるいぞ、お母さん。俺は毎日家族の為に一生懸命働いてるのに、卵焼きしかないじゃないか、それって酷くない?
M: 六年も昇進できないあんたとは違って、娘はちゃんと進歩してるのよ!そうやって文句ばかり言ってる人には、タマゴ焼きだけで十分でしょう?
J: あ~もう~!四日連続で玉子焼きはないじゃないか!
C:喧嘩(けんか)はやめてよ
M: よし!、Cindyに免じて、今日はこの件をなしに!
C:ね~ね~ 早く刺身食べに行こうよ!!
场景二 (吃完饭后,回到家)
C:あ~お腹が一杯~あそこの刺身って本当に美味しいよね。また食べに連れてってくれるよね~
M:頑張って勉強するなら、なんだっていいわ~
C:本当?!じゃ~次のクリスマスは、ハワイ観光!!
M: ええ…いいわよ
J:それよりCindy, 試験用紙を見せてくれるかな
C:あ!…あ…ちょっと待って...
(左右翻来翻去,故意装作没找到,把卷子藏在了衣服里)
C:あれ~、見つからない…あ、思い出した、友達に貸してたんだ。
J:そうか、なら仕方ないね。今度でもいいっか
C: はい
M: あら いやだ、雨が降り出した、まだ服外に出してるわ、早く入(い)れなきゃ~
C: 私も手伝う(匆匆忙忙跑去收拾衣服)
(卷子不小心掉到了地上)
M:(扫地,看到卷子,拿起来)あれ!これって英語の試験用紙じゃない?(看看,然后放在桌上)
J:(爸爸走到桌子前,去拿报纸,看到卷子)確か友達に貸したって言ってたな~うん~なんかおかしい
J:(拿起卷子,坐在沙发上看了起来)間違った所たくさんあるのに,89点じゃな~
C: お母さん、全部部屋ん中に入(い)れたよ~
M: うん ありがとう。ところで、先、試験用紙が床に落ちてるけど
C: (惊讶!)えっ?そうなの?へい
J (一脸不开心) Cindy, こっち来て
C:はい、お父さん、どうかしたの?
J: これ沢山間違ってるよな、じゃなぜ89点も取れた?説明してくれる?
C: あ?これ、私にも分からない…(小声说)
J: 声が小さいぞ!…もう一遍言ってみ~
C: 私...本当に何も知らないよ...
J: あ?まだ知らないって!?明らかに誰かが点数を書き直したじゃないか!!
M: 何があったのよ?うるさいわね
J: Cindyの点数に書き直した跡が...
M:え?!ちょっと見せて…そんな…正直に答えて、これはどういうこと?私たちをごまかすつもり?
C: 違うよ、私......ごまかすなんて...
J: (把手举起来,要打女儿)この!!まだ嘘を続けるつもりか!
C: (哭) きゃ~…許してお父さん…ごめんなさい
M: (拉住爸爸)お父さん!暴力は駄目!子供とはちょんと話し合って教育するもんなの!
J: 女は黙ってろ!そもそも君がわるいんだ、いつも甘やかしやがって、だから娘はこうなるんだ
C: (躲,哭)お父さん、許して…もう嘘つかないから
M: (抱住孩子)やめて、やめてよ!Cindyはも分かったから
J:そこをどけ!絶対許さないからな!
C:お父さん、お母さん、本当にごめんなさい、次の試験、必ず90点取るから、だから…
J: 毎回毎回同じセリフばかりで、もう聞き飽きたよ
M: まっ…もう一度信じてあげて、ね~お父さん!
J: (叹气)うん~じゃ~わかった!次はただじゃすまないからな!!
C:お母さん、本当にごめんなさい、いつも心配かけて
M:もういいよ…確かに試験でいい点数取るのは大事だけど、しかし一番大事なのは点数じゃないわ、あんたの心よ。汚い手口で手に入れたものは、お母さんは全然うれしくないのよ
C:はい~もう二度としません
J: 二人とも、何ぐずぐずしてるんだ、Cindyは早く宿題をやれ…もう二度と失望させるもんじゃないぞ!
C: ありがとう、お父さん、お母さん。愛してる! 多谢各位大神指导
页:
[1]