yulunzhang1991 发表于 2010-10-16 23:11:11

求语法修改!!3人日语对话,各位大神素素现身!!!

日文Oral
J:Jack
M:Min
C:Cindy


场景一

家里)

(爸爸看报纸,妈妈煮饭,女儿慢腾腾的,一副不想回家的样子)

J:
ただいま。ねっ、お母さん、今日の晩御飯は何を食べますか? もしかして、すき焼きですか?・



M:すき焼きを食べるなんか、あなたは社長さんになった後の話です。。。



J:そんなありえないこと、起こるはずがないだろう。




M:私だって仕様がないでしょ、あなたの給料(きゅりょう)は
あまり足りないですから、この家庭を
維持するのは
もう精一杯(せいいっぱい)です








J:(苦相。。。)(叹气,继续看报)

 また

インスタント ヌードルか?お母さんのけち。。。。



M: それより
今何時ですか?そろそろ、Cindyが家に帰ったはず?



J: (看表) もう7時ですよ。。。。普通、6時半ぐらいで家に帰えるのに、もしかして学校で先生の教育(きょういく)を受けているかも。



M: そんな!お父さん、考えすぎた!!



(女儿自言自语)

C:やっば、タバコという物は最高だね!!

あ。もうこんな時間、早く帰らないと。。






(女儿开心的敲门)

M:お父さん、もう新聞を読まないで、早くドアを開けてください!



(爸爸去开门)

(女儿进门后)

C: ただいま!(开心)




J: おや、今日何があったんですか?うれしい顔をしちゃって。。



C: まっな。。。実(じつ)は先週の英悟試験の結果が発表(はっぴょう)されましたが


(妈妈立马冲到女儿面前,十分激动)



M:どう?何点を取りました?今回は点数を変えてないでしょう?






C:もちろん、しなかった、母さんたら、どうして信じてくれないの?



J: そうだよ、母さん、ちゃんと自分の子供を信じなさい!!それより、一体何点が取ったか?

( C 点点头)


C:90点



M: Cindy。。よくできました。前回よりかなりウプシタじゃないですか!母さんは嬉しいですよ。よし、決めた、今晩、レストランですき焼きを食べに行こう!!。



J:あ!!不公平ですよ、母さん。僕はいつも家族の為に、毎日一生懸命働いてのに、僕を対してあのインスタント ヌードルしか食べられないなんて。。。

ちょっと可哀そうじゃないですか??母さん



M:六年も昇進(しょうしん)できないあんたとは違って、娘はちゃんと進歩(しんぽ)しているのよ。そうやって
文句(もんく)ばかりいうやつには
タマゴだげで十分でしょ??



J:嫌よ、僕はもう一周連続あのインスタント ヌードルという物を食べました。。。



C:昨日、喧嘩したばかりのに、今日はまだ繰り返すつもりですか?皆の喜ぶの台無し



M: 分かった、Cindyの面を念(ねん)じて、その件がここまでにしよう



C:母さん、父さん、晩御飯を食べに行こう!!




场景二
(吃完饭后,回到家)

C:食(く)った、食った、このレストランのすき焼きは本当に美味しいですね。今度まだ食べに行こう!!



M:勉強に頑張ってくれるなら、なんでもしてあげる。



C:本当?では次のクリスマス、ハワイに観光しよう!!



M: えん。。いいよ



C:じゃ。。母さん、私、すぐ勉強にします。

M:えん!いよ。 ね、あなたも頑張らなきゃ、Cindyはハワイに行きたいだよ



J:勝手の真似を仕上がって、ハワイはそんに高い、どうやってCindyを連れていく?



M: 大丈夫、大丈夫。
年末の賞金があるじゃない?



J: なに!!そんな、約束したじゃない、今回の賞金は僕のために、新しい腕時計を買う?



M:
娘と腕時計はどっちが第一なの?



C:まだ喧嘩しているか?



J&m:いいえ、いいえ、聴き間違いだ。



M: あなた こっそ、どうして自分の部屋で勉強しないの?



C:二人とも、声が大きすぎる、なかなか、集住できないです。ちょっとトイレ!



M: なんか、娘は怒ったようだ、どうしよう?



J :平気、平気。後で僕はあいつと相談します。



M:では、父さんにお任せします!



M:父さん、早く行って。



M: えと、なんとか今晩は食べ過ぎた気がする、ちょっとトイレ



M: これはどういうことだ?トイレには濃くて細やかなタバコの匂いがする。家は確かタバコを吸う人がないはずですが。。。まさか、父さんはまだタバコを吸うことが始まっていたのか?

この野郎、許さんぞ!道理でいつもお金ことを文句している。元来、そんなところにお金を使ったのか



C: !!うるさい、毎回の喧嘩のせいで、私は勉強に打ちつかないになります。過ごしても、小さくならないのか?



J:あ。。分かったよ。僕達だって態と、君のことを邪魔しているわけじゃない。



M:父さん、これは何?大人して話しなさい



J: あ?これは僕のものじゃない。。何処から見付かったんだ?



M:トイレのゴミ箱に見付かった。。。



J: トイレ?



M:ア!!そんなっ。Cindy貴方だよね?



C: 私に見るな。。。わたしじゃない!!



M:
まだ嘘をついている!!



C: なぜ私を殴るの?ちゃっと話なさい。例え私なら、どうですか?私は既に18歳ですよ



J:いくら18歳だって、なんてもやれるわけじゃない!!不良の真似とか?



C:打ってよ!どうせ、毎日貴方達の喧嘩を聞くより、死んだ方が   。私はもう聞き飽きた。



M: どうしてそんなことが言えるの?母さんは今、 とて心が痛いです



J: 何とも言わせるな、僕達は道理をわきまえないで喧嘩しているじゃない。



C:私も態とタバコを吸うじゃない!



M:
ほうら、ほうら。二人とも早く喧嘩を止めろ!



J: 駄目だ!たったじゃすむことが出来ない。女の子はタバコを吸っていけないです!



C:だったら。貴方達も喧嘩を止めてください



J:じゃ、約束する、今後委細喧嘩しない、故に、君もタバコを吸わないと約束してくれ!



C:本当にもう喧嘩しないの?



M:えん、かあさんが保証する!



C:じゃ。私もタバコを吸わないと保証します



J: とにかく、全部僕の悪い、いつも君たちを怒らせる、御免



C&M:父さんは最高!!愛してる!


帮我看看语法,我自己觉得有点怪怪的。要是剧情奇怪,可以帮我删减!谢谢,各位大神一只以来お世話になりました

saigi 发表于 2010-10-17 05:10:19

太长了先把です ます形全改普通形 は を这类的也可以去掉 太教科书化的东西了

黄鸡蛋 发表于 2010-10-17 21:33:46

为什么我觉得上次也有人用类似的东西提问的

赤い戦士 发表于 2011-3-5 23:53:07

教科书风+Max。其实这种对话,是对外教学用话剧对吧……wdb34。
PS:今天日区帖量爆发……或者说是爆吧?
wdb34……
页: [1]
查看完整版本: 求语法修改!!3人日语对话,各位大神素素现身!!!