去る人を思い出す時、その人の本当の行いではなく、心のなかで描いたその人のイメージが浮かぶだけ...
時間というものは、そう巧妙で、物事を変えてくる...
美しいのは人間ではなく、人間の記憶ではないかと僕は思う...
一年前他人にも進められたことがあるが...まだ読む気がでない 死去的人也可以说是完美的吧…
回忆逝去的人的时候,心中浮现出的并不是那个人真正的所为,而只是那个人在心里的形象…
时间这种东西,就是这样巧妙地,改变着事物…
我觉得,美丽的并不是人,而是人的记忆吧…
最后一句…没看明白…召唤版主 一年前就向他人推荐过……还没有兴趣去读。
??再仔细看看,好像又不是。 一觉醒来,觉得最后一句还是:一年前也有人向我推荐过……仍无心去读 一年前他人にも進められたことがあるが...まだ読む気がでない
“一年前就有人劝过我,可是我至今听不进”
这样可能比较妥切 字面的意思好像是一楼的对,如果有全文就好了。 是推荐,这文是说推荐一本书的 今日さ、皆さんにすばらしい小説をお薦めたいとおもいますね。目下、日本で大人気なのは、これこれ:「世界の中心で、愛を叫ぶ」という小説です。
趣旨はね、「十数年前、恋人の死」で、本当に泣きながら、一気に読みましたなあ!
では、興味があれば、ぜひ読んでみてくださいね。 今天要向大家推荐一本写得很精彩的小说,就是目前在日本很叫好的<向全世界大声说出我爱你>
故事大致是描写'十年前恋人的死'.真的是让人擦着纸巾看完的一本书.
好了向要读者说的就是这些.强烈推荐!感兴趣就去读吧. 呵呵, 斑斑真有意思。
这最后一句翻的有趣
页:
[1]