Gundaman
发表于 2012-6-12 16:00:21
rain36 发表于 2012-6-12 02:33 static/image/common/back.gif
っていうかさ、語学の問題とかやめない?なんか無駄な討論を繰り返してるだけにしか見えないけれど、ぶっち ...
ええッ、そういう討論したっけ?
どっちの言語が上位だと、言いえないもんだね。っていうか、俺達、んな話しをしてた?
まあ~いいか。どれ言語が一番だ?んな答えがねェじゃねェか、最も大切のは
どのように言葉を最大限に遣い、活かすことだろう~
rain36
发表于 2012-6-12 18:00:49
まあ、日本語ばかり読んでるあたしも、そういう語学っぽい話には興味アリだよ。
ぶっちゃけツッコミ好きだから、こういう討論に付き合いたいぐらいだ(ってか関係なくない?)
でも、争いが苦手のは確か、リアリストだから、ヒットアップしすぎて理性保てないのがいや。何事も冷静にね、命に関わらない限り
とにかく、みんなわかってると思うけど、言葉は好きなだけ使えばいいのよ
以上
追伸。あたしなんかに気にしないでどんどん討論してもいいのよ、多分、昨日のはどうかしてるだけ、頭
Gundaman
发表于 2012-6-12 19:08:21
俺、ずっと思考してる・・・・突っ込みより、ボケの方が美味しいんじゃないかって・・・・・
黑暗弥赛亚
发表于 2012-6-12 19:45:21
本帖最后由 黑暗弥赛亚 于 2012-6-12 19:48 编辑
言語というものは、確かにどっちが一番だは言えないけれど、優劣の差というものがある。すべての科学に関する定義や国際文書はフランス語で書いてるのはなぜだと思うの?そして自然言語処理のなかでなぜ中国語は一番進んでいないと思うの?もしかしてgundamanさんは世の中存在してるあらゆる言語はみな同じレベルだと思うの?ま、僕は中国語とアフリカ原住民たちの言葉が同じだと言われたら、受け入れがたいなぁと思うけど。
そして、なぜ日本人は外来語を翻訳する時仮名より漢字を使うの?なぜ名前を作る時、こちらの新しい名前は「史記」とか「孔子」とかなになにとかからの言葉であるっていちいち説明するの?
言語の優秀さは細かく所に関する表現力の正しさや区別を付ける能力と変化の多様性で見える。
なぜ今まで中国人はノーベル文学賞をもらわなかったと思うの?原因の一つは、中国語の本当の優秀さを正しく翻訳できないってわけ。翻訳者は、中国語の短さと意味の正しさを同時に翻訳することができないってわけ。We can use just one word to express a meaning which in English they have to use a sentence to do.
そして休符を書きましょう。僕最初から、言いたいのは、中国語の表現力は日本語より豊かである。これは外来語と関係ない、どうやって言葉を使うのも関係ない。
やっばこっちは遊戯王をやる場所、このようなの問題は自分の教授と討論すべき、こっちで真面目に議論しても不毛な結末しかなにももらえないよな。
rain36
发表于 2012-6-12 19:53:24
一番受けるのはやっぱノリ突っ込みやで、ボケといて自分で突っ込む、最高やないの(って何方言はいっとるねん)
まあ、ボケって難易度高くない?わざとやると違和感あるし、天然はなかなか手に入れない属性よ、んでツッコミは誰もできる大衆的な行為。だからこっちの方が好き
ってなんでお笑いの話題になってんの?自分が振ったじゃないっていわれても…そもそもそのつもりじゃないし
黑暗弥赛亚
发表于 2012-6-12 20:20:16
ツッコミときたら、やっば自分が自分に対するツッコミは最高じゃん。天然はね、時々腹黒いとはただの紙一重なんだって言われたけど。天然は生まれつきだと、腹黒いは学んだらできるもんじゃん。
rain36
发表于 2012-6-12 22:43:41
あら、あたしも時々腹黒く人をおちょくりたくなるわ、まあ、対象は大抵知り合いだから、軽くからかうつもりだけれど。
実際、腹黒の方が順応性高いかもね、天然じゃかえって人に迷惑かける場合が多いし、腹黒ってうまく隠せば日常生活には何も影響与えないから、やっぱこっちがいいよね、度を越さない限り
rain36
发表于 2012-6-12 23:00:09
黑暗弥赛亚 发表于 2012-6-12 19:45 static/image/common/back.gif
言語というものは、確かにどっちが一番だは言えないけれど、優劣の差というものがある。すべての科学に関す ...
それもそうね、専門的なものは控えた方がいいかも
前に言ったどおり、中国語が奥深いのは周知のことだし、中国人としては誇りだと思うよ。ただ、あたしの場合、普通語はあんまり好きじゃないだけ、古語の方が好みだから、やっぱりより古語に近い地元の方言の方がいい、発音が豊富で、語尾とかも面白い、なんせ母語だし
日本語の場合、その繊細さ、微妙さが美しく、使って見たら意外と性に合う。まあ、ラノベ大量に読んでるのが原因かもね、軽文学ときたら、やっぱり日本語だわ、とあたしは思うよ
はい、終了、この話題終了
黑暗弥赛亚
发表于 2012-6-13 05:48:21
ほう、驚いたぞ、上の方は僕よりただ一日幼いんだなぁ。
rain36
发表于 2012-6-13 07:18:19
あら本当だ、これは何かの縁なのかしら
ところで、暗闇(?)さんは朝早いね、あっ、そうか、そっち一時間早いんだっけ
起きてから二時間以上ずっと本読んでるから、今さっきスレ(レス?)に気づいたところ
黄鸡蛋
发表于 2012-6-13 09:08:56
黑暗弥赛亚 发表于 2012-6-12 19:45 static/image/common/back.gif
言語というものは、確かにどっちが一番だは言えないけれど、優劣の差というものがある。すべての科学に関す ...
終了にしておくが
いつからこっちが遊戯王をやる場所となっているのよ。違うだろう。
rain36
发表于 2012-6-13 18:35:46
なんという鋭いツッコミ、あっぱれ
柒小陌
发表于 2012-6-17 13:48:22
预备就开始在外国语学校学日语的路过……个人觉得游戏王卡上的日语只要懂几个单词不学日语也完全没问题
闇紅の魔導師
发表于 2012-6-19 11:45:07
柒小陌 发表于 2012-6-17 13:48 static/image/common/back.gif
预备就开始在外国语学校学日语的路过……个人觉得游戏王卡上的日语只要懂几个单词不学日语也完全没问题
公式性叙述,确实不需要懂太多
柒小陌
发表于 2012-6-19 18:11:25
闇紅の魔導師 发表于 2012-6-19 11:45 static/image/common/back.gif
公式性叙述,确实不需要懂太多
是啊,我有些不学日语的朋友玩了几个月正版后也基本都看得懂一些卡的效果了
rain36
发表于 2012-6-19 21:51:54
いつの間にか遊戯王話題に戻ったよ、すごい
っていうか、やってるうちに断片的に記憶に残っただけかもしれないね、あれ、あたしもポケモンやっててほぼ全ゲームの言葉を分別できるほど記憶出来たし、経験のインプットって奴?
あっ、日本語使っちゃダメか、ごめん、独り言にしといて、っていうか意味分かんないよ
黄鸡蛋
发表于 2012-6-19 23:30:02
rain36 发表于 2012-6-19 21:51 static/image/common/back.gif
いつの間にか遊戯王話題に戻ったよ、すごい
っていうか、やってるうちに断片的に記憶に残っただけかもし ...
うん、あれね
ぼくはポケモンやってて最初の「てき」ということばが後に「あいて」に置き換えられたこととか、ポケモンセンターで回復するとき、「あずける」「やめる」という選択肢が簡単な「はい」「いいえ」に取り替えられたこととかに気づいた
どのような技に「しかし うまくきまらなかった」という文が出るかは全部覚えているわけではないが、今の分類で「へんか」になる技は、外れたとき基本的にそうなるとだけ覚えている。
rain36
发表于 2012-6-20 05:25:19
本帖最后由 rain36 于 2012-6-20 05:27 编辑
あたしの場合、一番印象的なのはやっぱり「こうかばつぐん」ね、最初は効果音で判別してたけれど
まあ、日本語覚えてる今じゃ、当時どうやってそれを映像(のはずだよね、やはり)として頭に記録したかはわからないけれど、どういう場面でどのような言葉が変換できるのか、と言うより、使われるのかっていうことが無意識に気になったのは確か、って、言い回しがくどい
なんか、スレのテーマには全然関係ないことではちゃんと盛り上がるけれど、なんであたしに話させてもらうたびに話しがずれるのかな、なんかスレ主には申し訳が立たない気が…個人的には嬉しいだけど、その話題ハズレ
402170837
发表于 2012-6-22 21:03:07
高中生学日语中。。。。。无力
琥珀龙儿
发表于 2012-7-24 00:42:07
游戏王卡对考级没啥用...主要考的是语法和动词变形,词汇量大也没啥用.....而且4级只是很基础的等级,起码过2级才算得上懂日语