傲の不死鸟 发表于 2004-6-17 14:41:31

发现一些大家都很熟悉的声音!~

除了平时用的技术用语以外,其他的都是英语原文,括号内的是日语发音…有些日语发英是猜的…)
裁判对局中用语

The best of one set match(za besuto obu wuon seto machi)---一局决胜负

Service play(sabisu purai) ---发球

Self judge(serufu jaji)--- 自己判断

Game won by XX(gemu wuon bai XX) – XX赢得此局.

Service game(sabisu gemu)—发球局 (如果自己的发球局被别人拿下的话,叫破发.)

Game count(gemu kaonto)--- 比分(如:GAME COUNT 2-1,就是比分 2-1)

Game set(gemu seto)—对局结束

Time out(taimu auto)---暂停


计分用语

Service/serve(sabisu/sabu)---发球

Fault(foruto)---发球失误.如果连续两次发球失误会给对手一分.称为双发失误.

Lead(lido)---领先(分数上)

Love --- 0的意思. 如:Love-15意思是 0-15.

Deuce (dyusu)---当球赛比分为40-40得时候叫DEUCE.其他时候的平分没有特别说法.

Advantage(adovanteji)—在DEUCE的情况下再拿一分.在advantage后加上得分者名字.如再拿一分则赢得此局,如被对方的分则回到DEUCE,称为DEUCE AGAIN.

Break point(bureku pointo)---破发点.

Set point(seto pointo)---局末点.

Match point(machi pointo)---赛末点.


平常技术用语(括号内的是英语)

Shita kara sabu (underhand serve)---下手发球

Lobu(lob)---挑高球/吊高球

Suraisu(slice)---削球/反旋转球/侧旋球

Suraisu sabu(slice sever)---切发球

Topu supin(top spin)---上旋球

Taimingu(timing)---时机

Duropu bore(drop volley)---下堕球/放短球

Sumashu (smash)---扣球

Sutoreito(straight)--- 直球

Kurosu(cross)---对角球


其他

Grand slam(gurendo suremu)---大满贯赛事

_____________________________

角色招式(?)


越前 龙马

Twist Serve(tsuisuto sabu)---外旋发球/强烈旋转球

Split step(supurito sutepu)---精神步法/小碎步

Buggy whip shot(bagi huwaipu shoto)---强上旋挑高球(可以说就是蝮蛇…龙马在和海堂的对局中使出的)

Drive A/B(duraibu B)---抽击球A/B

Counter spin(gyakukaiten)---反向追身球/逆旋球


桃城 武

dunk smash(danku sumashu)---入樽式扣杀


大石 秀一郎

moon volley (mun bore) ---月亮载击


手琢 国光

drop shot(doropu shoto)---零式削球


不二 周助

triple counter(turiparu counta)---三种回击球

tsubame gaishi---燕子回击

higuma otoshi---巨熊回击


菊丸 英二

acrobatics(ekurobetikusu)---舞蹈式网球/体操式网球

diving volley(daibingu bore)---俯冲式载击/潜水式载击


海堂 薰

snake (suneku)---蝮蛇

boomerang snake (bunmeran suneku)---回旋刀蝮蛇/回旋蛇镖


乾 贞治

data tennis(deta tenisu)---数据网球


河村 隆

burning shot(baningu shoto)---烈焰球

亨利 发表于 2004-6-17 16:02:29

神尾アキラ


Quick Serve(kuiku sabu)---高速发球

Speed S(supido esu)---加快节奏

Sonic Shot(soniku shoto)---音速弓单


伊武深司


Kick Serve(kiku sabu)---超旋发球

Spot(supoto)---瞬间麻痹


石田铁


hado kyu---波动球

Akaya 发表于 2004-6-17 17:58:25

嘿嘿,可以转帖到美夕MM那张帖子后面~

傲の不死鸟 发表于 2004-6-17 18:15:15

嘿嘿,可以转帖到美夕MM那张帖子后面~
游戏是游戏,这里是TV中的,有很大的不同

firemoon0908 发表于 2004-6-17 18:19:31

括号内是日语发音吗,小日本的洋文可真够衰的.

noseven 发表于 2004-6-17 18:24:25

这个非常同感了..

我想起河村的E文..

firemoon0908 发表于 2004-6-17 18:31:50

河村不错啊
记得好像和G高达里美国的奇波迪是一个人配的,很热血.

noseven 发表于 2004-6-17 19:05:38

河村的great...这个映象比较深

傲の不死鸟 发表于 2004-6-17 19:09:12

河村的great...这个映象比较深
最深的还是BURNING

noseven 发表于 2004-6-17 19:24:40

好像还有come on baby..

亨利 发表于 2004-6-17 19:29:16

奇波迪是大塚芳忠配的,而河村则不是

lyt777 发表于 2004-6-17 19:40:44

川本成自己有说过,网王是他第一次CV经历…………
页: [1]
查看完整版本: [转贴]网球王子TV版中的专业语