我们的考试已经结束了,现在是小学期阶段,当然02级的ddmm们都是军训了(去年因为非典)。我们两个技术人员走了一个,美工也走了,测试人员也走了……都去军训去了。不过现在我们还有一个技术支持在,所以还在学校的两三个零组人员应该可以把ZERO3搞定……
说说现在正在进行的几个项目。ZERO3是和ZERO2汉化的作者Peter Chen合作的。ZERO3的文本分成了两部分,一部分由Peter Chen翻译,一部分由我一个同学帮忙翻译。因为Peter Chen已经工作,而且近一两个月很忙,再加上我们六月份有考试,所以进度缓慢。现在我们考试结束了,但一直没有联系到Peter Chen,可能最近也很忙吧,所以请大家耐心等待。对于一直关于ZERO3的朋友说声抱歉。等我们拿到翻译好的文本后,会用最快的速度做好的。
口袋妖怪·火红,因为是和PM525合作的,翻译工作由他们一力承担,工作量是很巨大的。文本已经交给他们有三个月了,虽然进度很慢,但还是有结果的。所以还是希望大家能耐心等待,毕竟没有翻译好的文本我们什么也做不了……
零组成立也有四个月了,发展还是不错的,但还是出现了很多问题。比如翻译。可以这样说,现在的零组没有一个自己的翻译!这也是一直制约零组发展的一个很大的问题。大家也可以注意到,我们很多项目都是与别人合作,这也是无奈之举。我现在深刻的体会到翻译才是一个汉化小组的核心……而且零组现在的人员配置不合理,效率低下。所以,我会利用这一个月时间,对零组内部进行调整,并且建立相应的一些制度吧。希望可以规范一下零组,希望能让零组走的更好。到时候我们可能也会招一些人,比如翻译:),所以有能力、有热情的朋友可以注意一下。
希望大家能继续关注零组,支持零组!我们会用最好的作品来回报大家的。 大家都是同道中人,我也知道你们小组现在的难处!
在这里我衷心的祝愿零组能更好的发展下去! 继续加油,期待你们的新作,呵呵 请不要太急,玩家需要的是完美的汉化作品,为了品质我们可以等!
P.S 强烈支持汉化小组!! 加油加油~零组加油~希望先将ZERO3翻译出来哦~火红也要努力哦
希望零组将汉化事业越做越好 希望能够少点BUG吧。 加油,支持 日语是小语种
能不能参考美版英文进行翻译
只是个提议 无限期待中 真心希望能在暑假其间看到! 期待零组能有上佳的表现 老大。。。
你的头像是一个叉叉^_^ 加油呦我也很想幫忙有人願意教我的話 我也可以幫忙雖然不會翻譯其它的應該做的來 零组不会让我们失望的~! 能接手口袋火红的汉化工作说明你们都是有勇气的人,无论何时完工我都会支持您们的! 永远支持0组
页:
[1]