飞光 发表于 2012-10-29 18:52:01

jasondeidara 发表于 2012-10-29 14:03 static/image/common/back.gif
因为不太喜欢发条机雷发条雷这个名字…“发条雷”意思模糊不清,不如采矿机,我一直这么称呼的。

机雷这个就是地雷吧 发条雷这个后缀纯粹是日版特色 比如什么希望皇霍普一类的

其实感觉六武和环境之间的关系吧 与其说是怪效展开还是魔陷展开 不如说是不是满地坑环境
是的话更有利

DG_Richard_Du 发表于 2012-10-29 19:29:59

本帖最后由 DG_Richard_Du 于 2012-10-29 19:32 编辑

这名玩家分析的不错。

无常马甲2号 发表于 2012-10-29 19:54:04

不知道有没有人玩过65帝,key卡竹刀,在core上胜率还挺高的

jasondeidara 发表于 2012-10-29 21:11:43

无常马甲2号 发表于 2012-10-29 19:54
不知道有没有人玩过65帝,key卡竹刀,在core上胜率还挺高的

膜拜!我还没有尝试过!我回去试试!

jasondeidara 发表于 2012-10-29 21:16:32

飞光 发表于 2012-10-29 18:52
机雷这个就是地雷吧 发条雷这个后缀纯粹是日版特色 比如什么希望皇霍普一类的

其实感觉六武和环境之间 ...

比较赞同兄台的想法,不过霍普雷原意是“HOPE RAY”,希望之光吧,应该意译,而且就像“马骨的对价”这种不负责任的翻译一样,完全按日文字直译,完全不懂什么这名字意思。

bbskwok 发表于 2012-10-29 21:26:15

65套只要玩的夠熱血
真的沒什麼好說
話說真的有人把紅藍夫婦下卡組打比賽?

黄泉川彼方 发表于 2012-10-29 21:38:35

RE: TCG知名玩家谈六武(翻译)

本帖最后由 黄泉川彼方 于 2012-10-29 21:46 编辑

jasondeidara 发表于 2012-10-29 21:16 static/image/common/back.gif
比较赞同兄台的想法,不过霍普雷原意是“HOPE RAY”,希望之光吧,应该意译,而且就像“马骨的对价”这种 ...

語死早就請百度,別賴翻譯
以下引自百度百科
对价(consideration)
原本是英美合同法中的重要概念,其内涵是一方为换取另一方做某事的承诺而向另一方支付的金钱代价或得到该种承诺的承诺


以下引自wiki
イラストには馬の脚の骨が一本描かれており、骨に埋め込まれている宝石を両目に見立てて「へのへのもへじ」が刻まれている。
原作アニメにおいて―
海馬による城之内の数多い蔑称の一つが「馬の骨」。
決闘者王国で決勝トーナメントまで勝ち残ったことで、海馬がそれまでの「負け犬」から昇格させ呼び方を改めたもの。
アニメでは海馬コーポレーションのデュエリストデータまで城之内のデュエリストレベルが「LEVEL2馬の骨」にされていた。
その後、バトルシティ編で更に昇格(?)して「凡骨デュエリスト」となった。
神話伝承において―
日本では素性の分らない者をあざけっていう言葉として使われる。 中国に「先ず隗より始めよ」という馬の骨を題材とした故事がある。
郭隗という男が燕の昭王に「どうすれば有能な人材が集まるか」という
相談を受けた際、名馬の骨を大金で買い取ることで結局多くの名馬を得た男の話をし、その上で「私を高給で雇えば、『郭隗などでさえ雇われるのだ、自分であればなおさらもっと高待遇だろう』と考えた私以上の賢者が自然と集まるでしょう」と進言したという話である。
「大事を成したい時は手近な事から始めよ(または、言いだした者が始めよ)」と伝える有名な故事である。
なお、郭隗は九九ができると言っていた。
また「馬の骨」という言葉は中国の「一に鶏肋、二に馬骨」に由来する。
いずれも役に立たない物を意味するが、特に馬の骨は役に立たない上に大きくて邪魔にもなる、どうしようもない物の例えである。
英語名の「White Elephant」とは「やっかいなもの」という意味であり昔、タイの王が家臣を潰すために贈った物。

維持費が掛かり、処分に困る要らない物を意味する。


簡而言之馬骨的出處是《戰國策·燕策一》里的千金市馬骨這個故事
小學生都看過這故事好嗎

jasondeidara 发表于 2012-10-29 21:54:12

黄泉川彼方 发表于 2012-10-29 21:38
語死早就請百度,別賴翻譯
以下引自百度百科
对价(consideration)


孤陋寡闻,多谢指教…

jasondeidara 发表于 2012-10-29 21:57:48

黄泉川彼方 发表于 2012-10-29 21:38
語死早就請百度,別賴翻譯
以下引自百度百科
对价(consideration)


不过为什么英文是white elephant's gift?翻译差好多啊!

黄泉川彼方 发表于 2012-10-29 22:08:15

本帖最后由 黄泉川彼方 于 2012-10-29 22:11 编辑

English White Elephant's Gift
German Geschenk des weien Elefanten
Greek Δρο του Λευκο Ελφαντα
Spanish Regalo del Elefante Blanco
Japanese (Kanji) 馬の骨の対価
Japanese (Kana) うまのほねのたいか
Phonetic Uma no Hone no Taika
滿足了嗎

順便
在印度、里兰卡(从前称为锡兰)、泰国、缅甸等国白象(white elephant)被视为神圣不可侵犯的动物,人们从不会让它们劳作。据说要饲养一头“white elephant”花费惊人。所以从前中亚的国王对看不顺眼的大臣就赐给白象,使他为饲养御赐的白象而倾家荡产。源自此一典故“white elephant”一词后来演变而指比其价值或效用所需费用庞大而不成比例者,或虽然不需要但难于处理之物品了。


可乐帝 发表于 2012-10-29 23:50:51

dcf 发表于 2012-10-29 17:03
OTK辅助,濒死挡刀,大型苏生,翻盘神器,当被清场,无力回天时抽到,笑而不语,
实在想不出吐槽的地方了 ...

警一下宣一下保证死的体无完肤,变成100血是cost,发动后被解直接死,立场没打死一个高100打点的东西挠一下死,还需要更多理由吗

鲨伊神 发表于 2012-10-30 12:20:13

六武众不会太弱只是被削弱~~~~~

jinwenkan2 发表于 2012-10-30 14:06:25

在这个环净重爆发的六五比重坑的強,对于伊郎的使用依然不能认同。至于上位,再正常不过了。只不过太多优秀的使用人跳阬了而已,強度本身一然在。

dcf 发表于 2012-10-30 20:15:33

可乐帝 发表于 2012-10-29 23:50 static/image/common/back.gif
警一下宣一下保证死的体无完肤,变成100血是cost,发动后被解直接死,立场没打死一个高100打点的东西挠一 ...

我已经在楼上说过了,这卡是有一定风险的,使用需要看时机的,我倒是百用百爽的,学楼主说的,各人理解不同,至于你这么偏激,我甚是不能理解,难不成你对此号原主人有深仇大恨?

vegetat 发表于 2012-10-30 23:03:30

其实65还是缺乏打点的,剑王是一个相当重要的存在,安全地带和自然兽基本很不错的存在,套着真紫炎对方有时候也头疼。圣防也是可能存在奇效的东西,UB对于暗黑界是不错的,强脱有时候回鬼斩都有奇效,自从额外卡组强大以后,强脱绝对大杀器,习惯性卡组必带

jasondeidara 发表于 2012-10-31 08:25:33

vegetat 发表于 2012-10-30 23:03 static/image/common/back.gif
其实65还是缺乏打点的,剑王是一个相当重要的存在,安全地带和自然兽基本很不错的存在,套着真紫炎对方有时 ...

1 隐居者
1 大师
3 影武者
1 真缘
2 影鬼
3 机山
1 伊朗
1 斩次

3 六武荒行
1 六武之门
1 大风
1 增援
2 紫炎的狼烟
3 六五团结

2 奈落落穴
2 强制逃亡装置
2 次元幽闭
3 诸人之活人剑术
2 六尺琼勾玉
1 神之宣告
2 神之警告
2 次元幽闭
2 圣防

这是本人的竞技向六武,坑不少,安全套感觉卡位不够,其实坑卡也是保护紫炎的另外一种方式啦!

jasondeidara 发表于 2012-10-31 12:27:35

当然投入NO30啦,我R3额外只有发条采矿机以及NO30

wuxinv 发表于 2012-10-31 13:04:03

dcf 发表于 2012-10-29 17:05
好像也有错吧?为什么没人指出呢?




剛開始出這張卡的時候以為可以解決65的打點問題。誰知道。。。還是雞肋。。。除了配合陰鬼還能FUN一下了似乎也沒什麼用了

可乐帝 发表于 2012-10-31 15:04:13

dcf 发表于 2012-10-30 20:15
我已经在楼上说过了,这卡是有一定风险的,使用需要看时机的,我倒是百用百爽的,学楼主说的,各人理解不 ...

我偏激麼...只是指出這東西無法用於比賽向而已,平時funfun沒問題的

小花蕾 发表于 2012-10-31 18:32:23

六武这样也缺解场能力的话,很多系列不用打了!2500已经不算低了,如果真紫炎连怪兽效果都封印了,那还玩个啥
页: 1 2 [3] 4
查看完整版本: TCG知名玩家谈六武(翻译)