瘟神 发表于 2004-7-7 22:07:45

あんなに一緒だったのに

演唱: See-Saw
作词: 石川千亚纪
作曲: 梶浦由记
编曲: 梶浦由记

あんなに一緒だったのに 夕暮れはもう違う色
ありふれた優しさは君を遠ざけるだけ
冷たく切り捨てた過去は彷徨うばかり
そんな格好悪さが生きるということなら
寒空の下 目を閉じていよう

あんなに一緒だったのに 
言葉ひとつ通らない 加速していく背中に今は
あんなに一緒だったのに 夕暮れはもう違う色
せめてこの月明かりの下で 静かな眠りを

KAKU 发表于 2005-7-31 19:14:07

如此想和你在一起    天空的颜色也变的不一样      
大概是吧

hmzw-35 发表于 2005-7-31 19:31:45

准确些是黄昏的颜色
为了一切更好只有避开你……?

加曼 发表于 2005-7-31 20:05:26

那么老的歌词....- - 搜索一下一堆...... - -

Samuyi 发表于 2005-7-31 20:57:45

以前没事的时候翻译的.......凑合看吧........

我们曾是那样的亲密无间 夕阳却已经失去原来的颜色
洋溢的温情之会让你离我越来越远
被无情地舍弃的过去中只剩下彷徨
如果说如此难看的样子也能叫做活着
那么就在寒夜之中闭上眼睛吧

我们曾是那样的亲密无间
没有一句言语 在你那加速远去的背影里
我们曾是那样的亲密无间 虽然夕阳却已经失去原来的颜色
至少也在这月光之下 静静睡去

如果能和命运好好相处下去
一定不会悲伤寂寞
即使无数次牵绕我心的言语失去了意义
也想要击碎这无聊的夜晚

我们曾是那样的亲密无间
狼狈的两人 没有自己的目的地
我们曾是那样的亲密无间 第一次相会时你的侧脸
不可思议地另我倾倒 甚至让我不知所措

我们的心在何处 被吹向何方 不要让那眼眸充满迷茫

我们曾是那样的亲密无间 你那开始涌动的热情
我们曾是那样的亲密无间 虽然夕阳却已经失去原来的颜色
至少也在这月光之下 静静睡去
页: [1]
查看完整版本: 帮忙翻译(高达)