邪灵月 发表于 2004-7-15 23:32:06

誰もが築かぬうちに 何かを失っている
フット築けばあなたはいない 思い出だけを残して
忙しい時の中 言葉を失った任用達のように
髪角にあふれたノラネコのように
声にならない叫びが聞こえてくる

もしも、もう一度あなたに会えるなら
立った一言伝えたい ありがとう ありがとう

時には 傷つけあっても あなたを感じていたい
重いではせめてもの慰め 何時までもあなたはここにいる

もしも、もう一度あなたに会えるなら
立った一言伝えたい ありがとう ありがとう

もしも、もう一度あなたに会えるなら
立った一言伝えたい
もしも、もう一度あなたに会えるなら
立った一言伝えたい ありがとう ありがとう

時には 傷つけあってもあなたを感じていたい

karou 发表于 2004-7-16 22:43:32

http://ztnet.ruc.edu.cn/amj/index.htm    午前音乐公园
第一期的杂志上面有这首歌的翻译。

林原幽助 发表于 2004-7-18 23:42:52

歌词:
kokia ありがとう

誰もが築(きつ)かぬうちに 何かを失(うしな)っている
フット築けばあなたはいない 思い出だけを残して
忙(せを)しい時の中 言葉を失った任用(にゆぅん)達(たち)のように
髪角(はちがと)にあふれたノラネコのように
声(こえ)にならない叫(さけ)びが聞(き)こえてくる

もしも、もう一度あなたに会えるなら
立った一言伝えたい ありがとう ありがとう

時には 傷(きづ)つけあっても あなたを感じていたい
重(おも)いではせめてもの慰(なかさ)め 何時(いつ)までもあなたはここにいる

もしも、もう一度あなたに会えるなら
立った一言伝えたい ありがとう ありがとう

もしも、もう一度あなたに会えるなら
立った一言伝えたい
もしも、もう一度あなたに会えるなら
立った一言伝えたい ありがとう ありがとう

時には 傷つけあっても
あなたを感じていたい


原版D这素

arksel 发表于 2004-7-19 15:20:09

更正:
築(きず)かぬ
任用(にんよう)
慰(なぐさ)め

不定:
髪角(かみかど)
页: [1]
查看完整版本: [求助]急,求KOKIA的ALIGADOU歌词翻译!