Lily-an 发表于 2014-7-21 05:15:51

jotarogundam 发表于 2014-7-21 00:38 static/image/common/back.gif
真是吃饱了撑得,又不是什么关乎性命的东西抄不抄有什么可说的?

归根到底是不是还得闹到集英社监 ...

集英社又不是管事务局的闹有啥用啦-。-

stardust龙 发表于 2014-7-21 10:15:54

smdcn 发表于 2014-7-21 02:42 static/image/common/back.gif
关于卡包和发售情况,目前对于卡包发售时间、收录卡片情况等相比原先都已经做了额外收录,可以随时查阅。
...

谢谢大大。之前只是担心狐查一类也会用这种混乱不堪的编号

看起来两个资料组要彻底分家了,卡图也无法再通用了。

XYZ龙加农 发表于 2014-7-21 10:29:46

smdcn 发表于 2014-7-21 02:42 static/image/common/back.gif
关于卡包和发售情况,目前对于卡包发售时间、收录卡片情况等相比原先都已经做了额外收录,可以随时查阅。
...

写的人是我 这其中也有由我造成的不一致 例如901 例如地核侠 而实际上到今天你们也没再修改

http://bbs.newwise.com/thread-817278-1-1.html
这张卡不用融合召唤不能特殊召唤。①:1回合1次,这张卡成为攻击对象时才能发动。这张卡的攻击力直到那次伤害步骤结束时变成2倍。②:这张卡进行战斗的战斗阶段结束时,以场上1只怪兽为对象才能发动。那只怪兽破坏。③:这张卡被战斗·效果破坏时,以自己墓地1只8星以下的「E・HERO」融合怪兽为对象才能发动。那只怪兽无视召唤条件特殊召唤。
http://www.ourocg.cn/Cards/View-6565
这张卡不用融合召唤不能特殊召唤。①:1回合1次,这张卡被选择作为攻击对象时才能发动。这张卡的攻击力直到伤害步骤结束时变成2倍。②:这张卡进行战斗的战斗阶段结束时,以场上1只怪兽为对象才能发动。那只怪兽破坏。③:这张卡被战斗·效果破坏时,以自己墓地1只8星以下的「元素英雄」融合怪兽为对象才能发动。那只怪兽无视召唤条件特殊召唤。



说到底你们不是我 你们认为确认了的和我要确认的不一定会是同个东西
例如某某肉眼某某口述 我认为A 别人认为B 最后A错了 但你们先入为主的是B不必改 却事先拿我的A去用 结果后患无穷

SPRG的DDD好歹全是杂志无码图不见你们抢更 倒对打码图+内部偷跑口述的怒涛王情有独钟?
地核侠怒涛王这种杂志只有打码图的存在 连WIKI民都没那么厚的脸皮敢拿内部偷跑者的口述去写 你们争先恐后什么?

XYZ龙加农 发表于 2014-7-21 10:42:28

本帖最后由 XYZ龙加农 于 2014-7-21 10:45 编辑

jotarogundam 发表于 2014-7-21 00:38 static/image/common/back.gif
真是吃饱了撑得,又不是什么关乎性命的东西抄不抄有什么可说的?

归根到底是不是还得闹到集英社监 ...

问题只是这译文是我写的

难道当你想认真把自己工作、作业或参赛作品之类做好而才做一半时 明明时间未到却莫名其妙被别人代你提前交了会很爽吗

smdcn 发表于 2014-7-21 10:58:08

XYZ龙加农 发表于 2014-7-21 10:29 static/image/common/back.gif
写的人是我 这其中也有由我造成的不一致 例如901 例如地核侠 而实际上到今天你们也没再修改

http: ...

目前新的资料管理和维护的流程也还在调整和完善的阶段,对于近期我工作上的舒服,最终对外发布数据没有做好把关的问题,真的是非常抱歉。

确实,我们不是您,所以说对于可能有出现的变化没法及时跟上,更不可能强求您有更新告知我们。

这些问题一定会做相关清查和检讨,做好流程把控和发布把关的工作

smdcn 发表于 2014-7-21 11:07:08

stardust龙 发表于 2014-7-21 10:15 static/image/common/back.gif
谢谢大大。之前只是担心狐查一类也会用这种混乱不堪的编号

看起来两个资料组要彻底分家了,卡图也无法 ...

所以说我搞不明白对于这个不在任何地方显示,也没在任何地方使用(不管说是卡查、还是NBX、iDuel,以及目前的core),并且以后准备废弃的OS独有编号哪来那么多的纠结。

没人说分啊,维护目前还是统一的,只是在线和离线的版本对于发布节奏和内容管控方面的要求是不一样的

Lily-an 发表于 2014-7-21 12:01:47

本帖最后由 Lily-an 于 2014-7-21 12:03 编辑

XYZ龙加农 发表于 2014-7-21 10:29 static/image/common/back.gif
写的人是我 这其中也有由我造成的不一致 例如901 例如地核侠 而实际上到今天你们也没再修改

http: ...

地核侠根本没有加上“那次”的必要。伤害步骤不是战斗阶段。

SPRG没有全卡确定就不会开工,再确定的资料都一样
而只有1张卡的XX附送之类有情报就可以开
两者根本不是一回事

闇紅の魔導師 发表于 2014-7-21 12:42:31

无非就是你是自己翻译的,还是别人翻译的问题。自己翻译的你是借我翻译的内容为基础做的还是说你纯自己翻译的。

这么多年来看nw翻译的人这么多,所以xyz以后的人再翻译,不是特别有自己风格的话自然而然用上xyz式的用词也是可以推测到的。

但问题在于模仿出来的自己翻译的东西,和你借某某某翻译的,自己再删删改改的区别。作为原本翻译的那个人来讲应该会对自己翻译的文本特别敏感。这需要注意

话说回来,这种事情一直一来也不是第一次发生,国内来讲也不止游戏王这里才有这问题。做动画字幕也好,汉化个漫画也罢。字幕组互掐并不少见。

不论是nw版本的好,还是比如说我自己翻译的好,还是说我以nw或者其他作为基础我来删删改改后我觉得那样好,或者我本来引用你的,但我觉得你后来改的不行我还是用你前个版本好。都是自我约束来解决。

我纯引用的,那就引用到底,说清楚我引用谁的,取得同意,原作者改了就跟着改便是。我自己翻译的,那我也说清楚那是我自己翻译的,出了问题我自己负责,要骂骂我。我引用你的基础上做修改再发布那就先取得写原文那人的同意。就这么简单。

总之有问题改正就是,不用较劲。自我反省,不要光想着面子。

XYZ龙加农 发表于 2014-7-21 12:43:57

本帖最后由 XYZ龙加农 于 2014-7-21 12:48 编辑

Lily-an 发表于 2014-7-21 12:01 static/image/common/back.gif
地核侠根本没有加上“那次”的必要。伤害步骤不是战斗阶段。

SPRG没有全卡确定就不会开工,再确定的 ...

按你这逻辑 因为很多永续效果卡文在规则上并不需要多写“这张卡在场上存在” 所以人家对译卡的说“你漏写了这张卡在场上存在”了还该被译卡的理直气壮地反喷“你不懂规则 永续效果当然都要在场上存在 没必要写 好好多学规则吧”不成?


当然不是一回事 因为这实际连资料都不是 说难听点根本是我对“自己脑内仿造的卡文”的翻译
你就没想过这其实是发别人黑历史差不多 就好像漫画家赶稿完成后却发现杂志和单行本只认他的草稿吗

Lily-an 发表于 2014-7-21 12:46:11

XYZ龙加农 发表于 2014-7-21 12:43 static/image/common/back.gif
按你这逻辑 因为很多永续效果卡文在规则上并不需要多写“这张卡在场上存在” 所以人家对译卡的说“你漏写 ...

那以后我自己先写效果文字,等你的确认下来再对照如何
或者把你的效果文字放在FAQ里面跟我写的效果文字对照

jotarogundam 发表于 2014-7-21 12:50:04

本帖最后由 jotarogundam 于 2014-7-21 12:51 编辑

>问题只是这译文是我写的

so what?
这卡又不是你设计的,搬运个2ch消息フラゲ一下杂志写个译文还能有优越感了?

真想解决问题的话先把“这个东西是我写的所以我有话语权”这种鸟事撇一边吧……

XYZ龙加农 发表于 2014-7-21 13:01:11

jotarogundam 发表于 2014-7-21 12:50 static/image/common/back.gif
>问题只是这译文是我写的

so what?


优越感个鬼 你到底是想来扇风点火什么的

难道你考试写错答案 还需要试卷是你自己制作的 你才有权在考试结束前修改自己写错的答案?

jotarogundam 发表于 2014-7-21 13:07:10

>难道你考试写错答案 还需要试卷是你自己制作的 你才有权在考试结束前修改自己写错的答案?

得介了,没人逼你考试,你自己找份五年高考三年模拟写了一份然后说别人抄你的去交卷?
翻译一个杂志图都能成工作、作业、比赛作品了?努力搬运值得肯定,但是拿这种东西出来当成就人生也太空虚了吧

该不该用和怎么改是一回事(实际上卡查那边也给了解决办法了),俺看着“这是我翻的“如何如何觉得蛋疼。

放轻松点,ok?

闇紅の魔導師 发表于 2014-7-21 13:10:25

jotarogundam 发表于 2014-7-21 13:07 static/image/common/back.gif
>难道你考试写错答案 还需要试卷是你自己制作的 你才有权在考试结束前修改自己写错的答案?

得介了,没人 ...

这种事说到底就看不惯看得惯的事了。

说实在的要是看不惯,换我就直接和他撇清关系,不和他磨叽。全都自己搞不就得了,爱执着执着去呗?

smdcn 发表于 2014-7-21 13:37:59

闇紅の魔導師 发表于 2014-7-21 12:42 static/image/common/back.gif
无非就是你是自己翻译的,还是别人翻译的问题。自己翻译的你是借我翻译的内容为基础做的还是说你纯自己翻译 ...

没必要再把问题扩大化吧,这边翻译以NW为准,XYZ有发过来的信息变更这边也都会及时处理也是一直以来的原则。

对于目前出现了收录了早期翻译,未能及时跟着更新的问题,确实是我们目前管理和检查上的不周,给XYZ增加了困扰真的很抱歉

XYZ龙加农 发表于 2014-7-21 13:48:32

本帖最后由 XYZ龙加农 于 2014-7-21 15:56 编辑

jotarogundam 发表于 2014-7-21 13:07 http://bbs.newwise.com/static/image/common/back.gif
>难道你考试写错答案 还需要试卷是你自己制作的 你才有权在考试结束前修改自己写错的答案?

得介了,没人 ...

我当然就打个比喻而已 不要借题发挥
我全文重点就只在“自己才做一半时” 不希望“做一半的东西”被事先当完成品用
而“这译文是我写的” 这句话除了回你所谓“抄不抄有什么可说” 没有对别的的意思

我怎么感觉你老针对抄之类字想强调“这是刷优越感自以为有版权”?
我不过就是不想自己没做完的被当成完成了 实际上网页卡查就是过急于复制译文没错
有时我也会用网页卡查 就算作为使用者之一 不作为被复制者 我一样有理由去说这个




-------------------------------------------------------
好吧算我没认真看 一开始我以为你没弄明白卡查出错的是我写的文(有的还真是我脑误手误不是集英社监修啥的问题
可重看你好像只是重复强调“你也是盗版还好意思说别人”“少自以为很有成就”之类无关的话题(如果不是当我没说过

Lily-an 发表于 2014-7-21 16:44:30

7月21日
NECH已经可以按编号顺序查看,FAQ更新至7月20日 http://www.ourocg.cn/Cards/Package-NECH
修正光子飞奔保镖、边津甲、流星龙的无效不破坏效果为伤害步骤不能发动
修正黄泉青蛙、自然菠萝、不死武士、民艺龙自己再生效果类型为诱发效果
修正齿车街涂替相关至大师规则3

XYZ龙加农 发表于 2014-7-21 17:17:05

本帖最后由 XYZ龙加农 于 2014-7-21 17:18 编辑

http://www.ourocg.cn/Cards/View-6565
这张卡不用融合召唤不能特殊召唤。
①:1回合1次,这张卡被选择作为攻击对象时才能发动。这张卡的攻击力直到这次伤害步骤结束时变成2倍。
②:这张卡进行战斗的战斗阶段结束时,以场上1只怪兽为对象才能发动。那只怪兽破坏。
③:这张卡被战斗·效果破坏时,以自己墓地1只8星以下的「元素英雄」融合怪兽为对象才能发动。那只怪兽无视召唤条件特殊召唤。



结果只改一半 我说还是干脆点用下复制粘贴一次解决吧

Lily-an 发表于 2014-7-21 18:21:05

XYZ龙加农 发表于 2014-7-21 17:17 static/image/common/back.gif
http://www.ourocg.cn/Cards/View-6565
这张卡不用融合召唤不能特殊召唤。
①:1回合1次,这张卡被选择作 ...

改过了=。=,其他卡还有什么不一样的地方请指出

帕伽索斯 发表于 2014-7-21 23:24:54

XYZ是本着一副认真负责的态度,楼主作为负责人,Lily-an作为相关负责人作出答复也正常,我希望不要有人老把事情引导到“你翻译的就是你知识版权了?”上去挑事

我不敢说我完全知道XYZ担心什么,我就说一个我发现的状况,那就是,XYZ乃至NW这里的整理信息不敢说有版权,其他地方转载如果看不爽替换掉关键字我管不着,愿意简单写上“转自NW”那是赏脸,但当玩家们感谢这些地方的信息时相关负责人就“谢谢,谢谢大家支持”,有什么错误就说“NW这样写的他们引导我错了”这样推卸责任好意思不?

像之前XYZ只是改掉了P召的称呼,我就看到有字幕组的大大喊着“都怪那蠢货学艺不精就乱翻”,这算什么态度?

更不可思议的是,这贴里的某人还转了带头喷,一副大仇得报的样子,说得是XYZ连累了他们一样
页: 1 2 [3] 4 5
查看完整版本: 【网页/移动卡查】OurOcg V3.1 更新 | 关于OS卡查FAQ资料缺漏征集