zhengwenxi
发表于 2015-6-20 08:56:44
帕伽索斯 发表于 2015-6-20 02:20 static/image/common/back.gif
话说那龙怎么能长成那样……虽然水族范围一直包含一些跟水有关的生物,不过这个……
之前各系列有刷时髦 ...
变形金刚续集野兽之战当中,存在着一种“融合变体”就是野兽形态是由2种以上动物组合而成的。比如动画中的快刀(蛇+蝎子)闪电(野兽+鹰)还有其他未在动画中出现的比如巨灵神(象+鲸鱼)。总之如果是为了这个致敬的话,感觉也是不错的。那个冰龙感觉是它们变形后的样子。
个人YY而已,请勿当真
tokobot
发表于 2015-6-20 09:17:17
如果系列名是叫グレイドル的话,这命名方式和威风妖怪一样简单粗暴啊,这个系列都是系列名+生物名的感觉。这边是龙,龙本来就是多种生物的融合,所以身上有眼镜蛇尾巴鳄鱼(?)头鸟翅膀什么的。那么下级可能就是グレイドル・スネーク之类?然后后龙星一样白怪是下级拼起来的,明明是融合但是是同调。
话说ドル这词上次就吃亏了,マドルチェ什么的根本不知道K社起名的时候在什么……
少女帝国
发表于 2015-6-20 10:13:25
唔……不知道为什么对冰篮突然产生了浓浓的兴趣……因为卡图比较猎奇么
njx937
发表于 2015-6-20 10:17:07
tokobot 发表于 2015-6-20 09:17
如果系列名是叫グレイドル的话,这命名方式和威风妖怪一样简单粗暴啊,这个系列都是系列名+生物名的感觉。这 ...
ドルチェ是意大利语的甜点前面加 魔法的魔吧。怎么就吃亏了?
karmaangle
发表于 2015-6-20 10:23:49
新系列的boss竟然混不上张闪,这也够挫的啊
tokobot
发表于 2015-6-20 10:49:51
njx937 发表于 2015-6-20 10:17 static/image/common/back.gif
ドルチェ是意大利语的甜点前面加 魔法的魔吧。怎么就吃亏了?
一开始翻魔式甜点啊,但是官方最后给了个魔偶甜点的汉字啊……doll啊
神之虚无
发表于 2015-6-20 11:39:13
其实这系列名字我还怀疑有clay+doll的涵义…这种粗暴的拼接方式和粘土玩具好像…看这卡图可以明白这系列名字绝对多重涵义了…否则不会这么挑战审美底线
帕伽索斯
发表于 2015-6-20 11:40:13
但为何改造体却是水族……水、摇篮这些是起源,改造体想创造起源么……
不过不出意外的话,估计又是魔法陷阱卡揭示这个系列的“故事”甚至可能还帮忙翻译了呢……
XYZ龙加农
发表于 2015-6-20 12:32:24
帕伽索斯 发表于 2015-6-20 11:40 static/image/common/back.gif
但为何改造体却是水族……水、摇篮这些是起源,改造体想创造起源么……
不过不出意外的话,估计又是魔法 ...
冰的摇篮 → 冰里沉睡
强大生命力的冰封古生物被科学家发现解冻并改造成半机械什么的科幻梗
最近CP出的ARC-V水族馆系列在动画是鱼族 但OCG改成水族
可以想像K最近出水族找的理由:鱼族在水族馆应该是水族 动物在冰里应该是冰族=水族
火山之子
发表于 2015-6-20 12:49:29
蛇头跟鳄鱼头(暂且是)的眼睛都有种很空洞的感觉,觉得是改造生物
lomce
发表于 2015-6-20 12:50:25
XYZ龙加农 发表于 2015-6-20 12:32 static/image/common/back.gif
冰的摇篮 → 冰里沉睡
强大生命力的冰封古生物被科学家发现解冻并改造成半机械什么的科幻梗
其实卡图也就只能看出鳄鱼(头)蛇(尾) 相同点的话都是爬虫(所以为什么不是爬虫族
应该不会是什么强大古生物
这个看起来就是生造出来的金属生物
目前从名字看似乎还看不出什么
tokobot
发表于 2015-6-20 13:06:29
XYZ龙加农 发表于 2015-6-20 12:32 static/image/common/back.gif
冰的摇篮 → 冰里沉睡
强大生命力的冰封古生物被科学家发现解冻并改造成半机械什么的科幻梗
可以参考超古代生物的墓场吧
XYZ龙加农
发表于 2015-6-20 14:14:25
lomce 发表于 2015-6-20 12:50 static/image/common/back.gif
其实卡图也就只能看出鳄鱼(头)蛇(尾) 相同点的话都是爬虫(所以为什么不是爬虫族
应该不会是什么 ...
不是战斗力强大 是说生命力强大 古代被冰封的爬虫没冻死的那种生命力
哥斯仙人
发表于 2015-6-20 14:14:51
tokobot 发表于 2015-6-20 10:49 static/image/common/back.gif
一开始翻魔式甜点啊,但是官方最后给了个魔偶甜点的汉字啊……doll啊
你确定是官方给的?
帕伽索斯
发表于 2015-6-20 14:32:13
XYZ龙加农 发表于 2015-6-20 12:32 static/image/common/back.gif
冰的摇篮 → 冰里沉睡
强大生命力的冰封古生物被科学家发现解冻并改造成半机械什么的科幻梗
以前的划分大概是
鱼:就是看着像鱼的
水:水里不是鱼的生物
海龙:水里的龙或者是海洋远古、高级生物
所以硬要说“那不是鱼”就可以是“水族”了……
不过想出水族,是不是觉得普通的海里生物不够炫不够Cooooool,于是乎就曲折点想出个故事,也容易是“系列”……
rockman_no1
发表于 2015-6-20 14:32:43
tokobot 发表于 2015-6-20 10:49
一开始翻魔式甜点啊,但是官方最后给了个魔偶甜点的汉字啊……doll啊
官方是魔法甜点
正版中文的翻译已经完全无视了各种字段翻译梗了…只能说特别期待星因士官方打算如何圆场(估计是直接不圆场
njx937
发表于 2015-6-20 14:56:01
突然觉得像初代卡图的拼接了,翅膀像鸟面人
哥斯仙人
发表于 2015-6-20 15:32:10
rockman_no1 发表于 2015-6-20 14:32 static/image/common/back.gif
官方是魔法甜点
正版中文的翻译已经完全无视了各种字段翻译梗了…只能说特别期待星因士官方打算如何圆场 ...
很简单,将星因士和星辉士视为卡名带有XX的怪兽
XYZ龙加农
发表于 2015-6-21 10:31:05
JunkWarrior 发表于 2015-6-19 17:48 static/image/common/back.gif
龙头马身确实是麒麟,写作Unicorn也太随意了吧
其实不用Qilin之类而用Unicorn还有一种目的
注意威妖这系列的卡名原文就是在模仿日文译成英文的梗 类似海外翻译方式一般的东西
例
火拳兄弟会鹰
火拳兄弟会大猩猩
火拳兄弟会公鸡
武神器龟
武神器麒麟
武神器乌鸦
キャット、ラクーン、クロウ是英文的Cat、Raccoon、Crow
不是猫又Nekomata、八咫乌Yatagarasu之类 而是各种动物名英文 表现出外国翻译式的简单粗暴
如果麒麟的卡名不用英文动物Unicorn 而是把汉字读音写成日文假名 就完全没有这种仿西式的效果了
帕伽索斯
发表于 2015-6-21 11:02:50
所以这次cat啊crow啊其实是致敬TCG的简单粗暴么(TCG届时翻译就方便了……