帕伽索斯 发表于 2016-7-15 02:04:34

[竞猜活动]日版EP的TCG独有系列名竞猜2016!!(第三轮,白送NB了)

本帖最后由 帕伽索斯 于 2016-7-24 22:53 编辑

第三轮

我觉得最后一个基本上答了就送分了

-------------------------------------------------------------------

第二轮

这次7月的VJ应该就公布了kozmo了,根据kozmo的这个经验,大家继续再猜另外两个系列的

前面已经作答的可以再次答不同答案,当做可以改答案,以新答的为准
(如果最后取消了的答案反而对了,酌情给点NB)

--------------------------------------------------------------------

大家好~接着来我们又是可能以后惯例每年一次的活动了~

竞猜TCG独有卡O化后的日文名

今年好像没上年水晶翼那样唤醒我们卡名翻译魂的卡了呢
不过这次还是找个机会大家讨论下的!

我们这次的竞猜内容就是这次EP发售应该会包括的TCG独有的2个系列(从美版905开始)和韩版的1个系列
(括号内为本区用的翻译)
Kozmo(星兹)
Kaiju(大怪兽)
버제스토마(古生物)

附加题(误)
Kozmoll
Anti-Kaiju

以下是抄上年的
规则
1 如果回帖中单独一行写上关键字“以此回复为准”就视为提交答案。没此字眼视为此回复只是讨论一下“可能的日文名”,也可继续讨论。
2 一个人只能提交一次。如果想改答案,请把原来的编辑掉关键字,并新回复一楼
3 如你觉得有需要,请列上“卡名注音”。若2个系列出现注音非卡名的一般注音,例如日文名就是U.A,注音Ultra Athle的片假,你需准确答出卡名和注音才算准确。若Burning Abyss就是直接日文片假,或者是日文汉字但注音只是对照翻译,那么注音不答也视为准确
4 若有更复杂的情况,届时以本区解释为准

奖品
1 目前只有NB奖励。至少300NB,视最终答案难度会增加

截止时间
1 任何官方(官网公布某卡)、非官方渠道流出的消息(杂志偷跑有玩家以文字说出)的那一天的凌晨为截止时间。
举例,2015年6月15日下午14:16分站友A直接贴出日本2ch有人在北京时间14:00发的VJ偷跑消息涉及了2个系列的其中一个,站友XYZ在稍后的14:20分也贴出并整理翻译,我们的截止时间都是6月15日00:01,而不是准确到上述3个细致的时间点

而首个很大可能的截止时间也是这个月的VJ了……

帕伽索斯 发表于 2016-7-15 02:14:09

大家多多支持~别让我冷场~

自己先来一个

以此回复为准

Kozmo(星兹) -- OZ・ウォーズ
Kaiju(大怪兽) -- 怪獣 (日文)那些卡名就是XXXの怪獣 XXX 估计这样
버제스토마(古生物) -- Burgesstoma片假 (能力有限实在串不出……即韩版名原文音译)

stanislav 发表于 2016-7-15 07:25:48

机械吴尔朗的Super Anti-Kaiju War Machine觉得应该会是“对怪兽超兵器”吧

以此回复为准

岛国左近 发表于 2016-7-15 09:58:08

说起来,Kozmoll(魔星兹)目前还不是一个字段吧?会不会K社来个杂志卡强化星兹时顺便把这个也变成字段呢...?{:wdb1:}

gougou 发表于 2016-7-15 10:32:18

本帖最后由 gougou 于 2016-7-16 22:22 编辑

Kozmo(星兹) -- kozmo
Kaiju(大怪兽) -- 超兽
(古生物) --古代化石
以此回复为准

夜羽の飞狼 发表于 2016-7-15 11:04:10

Kozmo:SO,注音スター・オズ

ayumi_292 发表于 2016-7-15 11:08:49

一本正经的胡说八道:
Kozmo(星兹)----星战
Kaiju(大怪兽)-----Big Monsuta
버제스토마(古生物)-----寒武纪

djjr 发表于 2016-7-15 11:12:39

星兹-スターファイター(Star Fighter)
大怪兽-怪獣
古生物-古海物(こかいぶつ,音同古怪物)

粒粒橙 发表于 2016-7-15 11:14:45

我这个外语白痴又想参与一下这话题...那我说中文好了.

Kozmo -----> 星谕
Kaiju -----> 灾殃兽

weter1 发表于 2016-7-15 12:03:04

Kozmo(星兹)ーコズモズ:Kozmo(コズモ)+wars(ウォーズ)
Kaiju(大怪兽)ー壊(かい)獣(じゅう):破壊(はかい)+怪獣(かいじゅう)
버제스토마(古生物)ーバージェス

少女帝国 发表于 2016-7-15 12:57:03

星兹的话,オズのxxx吧,猜不到其他的了…
大怪兽应该就是怪兽俩汉字吧
古生物应该就是片假名音译

cnzy 发表于 2016-7-15 13:10:23

上次彼岸实在出乎意料,这次几个除了怪兽感觉毫无头绪。

绝望皇-Hope 发表于 2016-7-15 18:50:30

本帖最后由 绝望皇-Hope 于 2016-7-15 18:52 编辑

仔细一想好像直接用最简单的译法正确率比较高呢……


K社用了复杂译法你们还觉得你们猜得到 的意味

绝望皇-Hope 发表于 2016-7-15 18:53:06

kozmo:コズモ

kaiju:怪獣(かいじゅう)

버제스토마:バジェストマ

======================================
以此回复为准

猫老师 发表于 2016-7-15 21:09:46

Kozmo 星踪
Kaiju 怪兽
버제스토마 远古生物

艾勒理奎因 发表于 2016-7-15 21:28:08

古生物   こ せいぶつ
kaiju:怪獣
以此回复为准{:wdb1:}

yoyong 发表于 2016-7-16 14:48:53

Kozmo 星踪
Kaiju 凶恶怪兽
버제스토마 远古动物

帕伽索斯 发表于 2016-7-16 18:59:39

好了看了下时间,1小时前XYZ在新闻贴发了kozmo的新闻,算“公布答案”,如果大家没异议,有图有真相的新闻也应该差不多时间

另外字段名也先暂停,除非新闻全出后另外2系列没公布(有可能也公布了只是没图确认)

绝望皇-Hope 发表于 2016-7-16 20:00:08

kozmo居然就是kozmo(コズモ)

不过就写了个コズモ似乎不能算对呢

帕伽索斯 发表于 2016-7-16 20:53:10

也算你对,当然如果答了kozmo,注音XXX这样就百分百全对了……
页: [1] 2 3
查看完整版本: [竞猜活动]日版EP的TCG独有系列名竞猜2016!!(第三轮,白送NB了)