Nw BBS 壬天堂世界

 找回密码
 注册
搜索
热搜: 资料集合
123
返回列表 发新帖
楼主: Whip-Black
收起左侧

应该是广东话把...

[复制链接]
发表于 2009-6-25 12:49:25 | 显示全部楼层
就好像thank you跟thanks不是完全一样的
回复

使用道具 举报

发表于 2009-6-25 12:54:54 | 显示全部楼层
多了"你"而且......
回复

使用道具 举报

发表于 2009-6-25 12:54:59 | 显示全部楼层
本帖最后由 幻飞刃 于 2009-6-25 12:57 编辑

你们都不举例的。。。
“唔该”
EG:A:唔该借借。(意思是:麻烦让让。)
A帮B带某要东西啦。B对A说:啊,唔该喔。(啊,谢谢。)
多谢。
EG:A送生日礼物给B。B多A说:哇,多谢啊~~
A:多谢你一直以来甘照顾我个仔。(感谢你一直以来这样照顾我的(男)孩子。)

还有个特例:
A帮助B的孩子
B:快多谢啊姨啦。(快谢谢啊姨啦。)
A:唔使啦,举手之劳。(不用啦,举手之劳。)
B小孩:唔该晒姨姨。(谢谢啊姨。)



不过中文(不论国语还是各种方言),不同场合都有很多不同意思,所以不能一两下就解决明白的。
回复

使用道具 举报

发表于 2009-6-25 13:05:38 | 显示全部楼层
运吉
回复

使用道具 举报

发表于 2009-6-25 13:12:20 | 显示全部楼层
我直接說3Q...(進化版~)
不理你=不鳥你=no bird you...
回复

使用道具 举报

发表于 2009-6-25 13:34:34 | 显示全部楼层
那“發個輪”、“皮絲”、“複灼”、“狗子”、“二尺四”、“三猜”、“五草”等等又是什麽意思呢?
Mother·B 发表于 2009-6-24 23:33

“拨(撥)个轮”吧?就是打电话,起源自以前的拨轮式电话
五草=50元

其他听都没听过
回复

使用道具 举报

发表于 2009-6-25 17:51:07 | 显示全部楼层
看来LZ 已经完全忘记我是一个广东人了
回复

使用道具 举报

发表于 2009-6-25 20:20:29 | 显示全部楼层
老乡好多.....
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-6-25 20:53:08 | 显示全部楼层
我突然忘记这个帖子了

一看白干翻译这么多啊~~呵呵 蛮好玩的
回复

使用道具 举报

发表于 2009-7-1 10:04:46 | 显示全部楼层
白撞就是运吉
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|Archiver|Nw壬天堂世界 ( 京ICP备05022083号-1 京公网安备11010202001397号 )

GMT+8, 2024-11-16 02:29 , Processed in 0.014480 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表