Nw BBS 壬天堂世界

 找回密码
 注册
搜索
热搜: 资料集合
查看: 2153|回复: 6
收起左侧

为什么アスカ会有2种翻译

[复制链接]
SlayerS 该用户已被删除
发表于 2004-11-14 11:06:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
福音里是明日香
Destiny里是飞鸟,auska????
回复

使用道具 举报

发表于 2004-11-14 11:18:13 | 显示全部楼层
福音里是明日香
Destiny里是飞鸟,auska????
其实很正常~~~
'明日香、飛鳥、明香、亜寿香、明日夏、明日花、明日加、明華、亜寿佳、明佳、飛島、阿須賀、安宿、朱鳥”这些日文都读a su ka
回复

使用道具 举报

SlayerS 该用户已被删除
 楼主| 发表于 2004-11-14 11:26:34 | 显示全部楼层
...汗
还想请问一下
□グランドクロス(PS2版のみ)
 霊冥(れいめい)へと導(みちび)く破邪(はじゃ)の煌(きら)めきよ 我(わ)が声(こえ)に耳(みみ)を傾(かたむ)けたまえ
 聖(せい)なる祈(いの)り 永久(とわ)に紡(つむ)がれん 光(ひか)りあれ

□セフィロト(没技)
 神(かみ)の御名(みな)において そのみ使(つか)いをここにたまわらんことを欲(ほっ)す
 我(われ) 御身(おんみ)の代行者(だいこうしゃ)たらんことを願(ねが)う者(もの)なり 開(ひら)け 聖界(せいかい)の門(もん)

这2句话是什么意思?先谢谢了
回复

使用道具 举报

发表于 2004-11-14 16:24:39 | 显示全部楼层
魔法咒语
回复

使用道具 举报

SlayerS 该用户已被删除
 楼主| 发表于 2004-11-14 16:32:08 | 显示全部楼层
TOS的.....
回复

使用道具 举报

发表于 2004-11-14 20:42:06 | 显示全部楼层
これを中国語に翻訳するのはちょっと難しいですね。
(霊冥(れいめい)へと)の(へと)、ちょっと変だよ思います。また、霊冥(れいめい)という単語は辞書にないようですね。(ちなみに、私が使っているのは広辞苑です。)
回复

使用道具 举报

SlayerS 该用户已被删除
 楼主| 发表于 2004-11-15 08:16:47 | 显示全部楼层
这个用中文来翻译有点难度
霊冥(れいめい)へと的へと,觉得有点奇怪,还有,霊名为霊冥(れいめい)的单词字典里好象是没有的......
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|Archiver|Nw壬天堂世界 ( 京ICP备05022083号-1 京公网安备11010202001397号 )

GMT+8, 2024-12-23 19:22 , Processed in 0.021630 second(s), 5 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表