Nw BBS 壬天堂世界

 找回密码
 注册
搜索
热搜: 资料集合
查看: 2333|回复: 3
收起左侧

这个....什么意思...

[复制链接]
发表于 2005-3-5 00:59:39 | 显示全部楼层 |阅读模式
春風に吹きさそわれて山桜、散りても人におしまるるかな
吹く風にしぼまんよりも山桜、ちりてあとなき花ぞいさまし

帮朋友求一下翻译,谢过先~~
回复

使用道具 举报

发表于 2005-3-5 18:12:55 | 显示全部楼层
这是悼念切腹而死的新选组组长山南敬介的悼词。全文见下:
春風に吹きさそわれて山桜ちりてそ人におしまるるかな

吹風にしほまむよりは山桜ちりてあとなき花そいさまし

皇のまもりともなれ黒髪のみたれたる世に死ぬる身なれは

あめ風によしさらすともいとふへき常に涙の袖にしほれは

山樱狂舞春风中,漫天飞散招人惜。

随风飘泊人虽惜,英勇远胜枝头樱。

乱世魂在守天皇,大志未遂身先亡。

身在风雨无他言,常念君去泪满襟。

参考页面:http://bakumatu.727.net/kotonoha/kotonoha-sannan.html
回复

使用道具 举报

发表于 2005-3-5 20:03:05 | 显示全部楼层
虽然以自己的实力翻译充满文言味的日语实在是个不可能完成的任务......但是如果译文翻译成七律在压韵上似乎应该多多注意一下......粗看之下......每一阙皆是平声结尾且无韵脚......尤其是上下阙各有一次出现“惜”字结尾的情况......实在是大违格律.......本人斗胆添一蛇足.......


山樱狂舞春风中,漫天飞散惜情浓。

随风飘泊人皆叹,英勇远胜枝头红。

乱世魂在守天皇,大志未遂身先亡。

身在风雨无他言,念君之泪满衣裳。


篡改他人诗句实为罪过........但见不合音律之诗实在如鲠在喉......不吐不快......还请恕罪则个......
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-3-7 10:03:05 | 显示全部楼层
谢过楼上二位~~~呼呼~~似乎蛮深奥的.....
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|Archiver|Nw壬天堂世界 ( 京ICP备05022083号-1 京公网安备11010202001397号 )

GMT+8, 2024-12-24 00:15 , Processed in 0.012447 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表