Nw BBS 壬天堂世界

 找回密码
 注册
搜索
热搜: 资料集合
查看: 7037|回复: 21
收起左侧

求助 关于“贵样”……

[复制链接]
发表于 2005-4-24 17:53:49 | 显示全部楼层 |阅读模式
哥哥姐姐们,小弟又有问题了……
这次是关于“贵样”的用法。
是不是只有贬义呢?如果不是的话,能不能帮我造个句子呢?
先谢谢大家了。
回复

使用道具 举报

发表于 2005-4-24 18:34:59 | 显示全部楼层
貴様も一緒にやるか?
回复

使用道具 举报

发表于 2005-4-24 19:29:48 | 显示全部楼层
貴様が来てくれてとてもうれしいです。
回复

使用道具 举报

发表于 2005-4-24 19:51:03 | 显示全部楼层
貴様。。不一定是贬义的.....还要看说的人的性格...一般自大和粗鲁的人都用貴様....

造句...貴様。。何を。。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-4-24 19:52:10 | 显示全部楼层
谢谢楼上两位的句子,不过……那两句是什么意思啊?“贵样”是不是真的只有贬义用法呢?
回复

使用道具 举报

发表于 2005-4-24 19:54:50 | 显示全部楼层
貴様も一緒にやるか?
你也一起来吗?
貴様が来てくれてとてもうれしいです。  
你能来我非常高兴..
貴様 绝对不是只有贬义用法.... 某种人称呼别人就喜欢貴様..例如..游戏王中的海马(狂妄的人是也...)
回复

使用道具 举报

发表于 2005-4-24 19:56:32 | 显示全部楼层
首先,「貴様」是比较粗鲁的第二人称称呼,所以一般出现在骂人的话中,如:貴様、くたばれ!

其次,「貴様」感情色彩很重,对仇恨或敌视的人用得较多,比如骡子叫鸭子时总是「シャア、貴様。。。」

最后,和所有粗鲁的话一样,假如养成习惯了,任何场合都会说的……
回复

使用道具 举报

发表于 2005-4-24 19:59:00 | 显示全部楼层
Originally posted by alucardcz at 2005-4-24 19:51
貴様。。不一定是贬义的.....还要看说的人的性格...一般自大和粗鲁的人都用貴様....

造句...貴様。。何を。。


嗯,和お前不同,貴様没有表亲昵的用法。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-4-24 21:09:47 | 显示全部楼层
谢谢大家了。
回复

使用道具 举报

发表于 2005-4-25 05:13:56 | 显示全部楼层
长官和部下间也经常用KISAMA
回复

使用道具 举报

发表于 2005-4-25 09:17:01 | 显示全部楼层
Originally posted by 霞·雫 at 2005-4-25 05:13
长官和部下间也经常用KISAMA


这个也要看个人的性格.....
回复

使用道具 举报

发表于 2005-4-25 17:03:14 | 显示全部楼层
亲密朋友之间也用.另外「やつ」这个词也是.

就相当于平时说的"你X的","你这X"
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-4-25 19:50:39 | 显示全部楼层
Originally posted by 血花♂★ at 2005-4-25 17:03
亲密朋友之间也用.另外「やつ」这个词也是.

樹希彦说的:やつは天才ですよ 就是这个意思吧?                    
回复

使用道具 举报

发表于 2005-4-25 20:47:20 | 显示全部楼层
Originally posted by smallbtube at 2005-4-25 19:50

樹希彦说的:やつは天才ですよ 就是这个意思吧?                    

个人觉得这里的“やつ”是指那小子的意思,没有感情色彩,因为树和不二不算亲密朋友吧,要是佐伯的话还有点可能

[ Last edited by 最愛倉木麻衣 on 2005-4-25 at 21:12 ]
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-4-26 19:11:21 | 显示全部楼层
Originally posted by 最愛倉木麻衣 at 2005-4-25 20:47

个人觉得这里的“やつ”是指那小子的意思,没有感情色彩,因为树和不二不算亲密朋友吧,要是佐伯的话还有点可能

那也就是说同一句话,有可能根据人物关系的不同出现不同的理解?
回复

使用道具 举报

发表于 2005-4-27 20:59:12 | 显示全部楼层
Originally posted by smallbtube at 2005-4-26 19:11

那也就是说同一句话,有可能根据人物关系的不同出现不同的理解?

个人觉得是这样,“奴”用作第三人称代词时,一般是贬义的,但亲密好友间也可以称呼,这点很奇怪啊,反正具体情况具体分析嘛
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-4-27 21:31:32 | 显示全部楼层
谢谢。
回复

使用道具 举报

003ly 该用户已被删除
发表于 2005-4-29 23:14:58 | 显示全部楼层
关系特别好的朋友之间也会这么叫的.如果你有玩过<火炎之纹章-圣战之系谱>而且仔细看过里边的对话,那你就会发现狮子王艾尔托沙在叫辛格尔德的时候就是用的"貴様"
回复

使用道具 举报

发表于 2005-5-2 09:30:00 | 显示全部楼层
在古代这个词是一个敬意极高的对称.然而在现代日语里面这差不多是个骂人的词.一般在游戏里面皇族或者贵族用的话表示的是尊敬,而普通人或者是地痞流氓用的话,那就是在骂人没错了
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-5-2 09:53:36 | 显示全部楼层
きさまのうではげんかいだ 
是不是还有一种挑衅的含义?
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|Archiver|Nw壬天堂世界 ( 京ICP备05022083号-1 京公网安备11010202001397号 )

GMT+8, 2024-12-24 03:21 , Processed in 0.013052 second(s), 5 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表