Nw BBS 壬天堂世界

 找回密码
 注册
搜索
热搜: 资料集合
查看: 2108|回复: 6
收起左侧

求译两句话 望各位达人们帮帮忙

[复制链接]
发表于 2005-5-2 13:54:16 | 显示全部楼层 |阅读模式
抱きしめた 夢の数ほど 強く 強く ボクになる
とまどいも つまずきさえも そっと そっと 背を押すよ
回复

使用道具 举报

发表于 2005-5-2 19:17:26 | 显示全部楼层
“一个又一个憧憬的梦想,让我变得坚强(?)
即使踌躇犹豫之时,也要轻轻地在背后推一把”

这个……是写给小学生看的吗?
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-5-2 19:25:56 | 显示全部楼层
首先谢谢版主大人!
其次回版主大人:不是写给小学生看的,是歌词的两句话。
回复

使用道具 举报

发表于 2005-5-2 19:33:22 | 显示全部楼层
拥有有多少梦想,我就有多想要,执着地,执着地,直面自己。
你在迷茫的时候,在失落的时候,轻轻地,轻轻地,推我一下。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-5-2 19:37:49 | 显示全部楼层
谢谢4楼,不过好像很奇怪啊……




雲の果てに 風が流れていく
忘れていた 歌声が響く
きっと心のコンパスは ためらいを縫って, 本当の未来を示すよ
走り出せ 走り出せ
That’s Sign of a Hero
抱きしめた 夢の数ほど 強く 強く ボクになる
信じた明日のために 奇蹟すら 起こせるはずだと
とまどいも つまずきさえも そっと そっと 背を押すよ
Believe in my heart
風になれ 夢鳴れ 遥かに
夜のとばりに 月も 星も ひび割れてしまうけど
君の光で
走り出せ 走り出せ
That’s Sign of a Hero
抱きしめた 夢の数ほど 強く 強く ボクになる
信じた明日のために 奇蹟すら 起こせるはずだと
とまどいも つまずきさえも そっと そっと 背を押すよ
Believe in my heart
風になる 夢鳴る ボクらは




上面是原文,是不是要依照原文才能翻译的得当一点呢?

[ Last edited by smallbtube on 2005-5-3 at 09:02 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2005-5-2 19:54:25 | 显示全部楼层
第一句因为有很多省略的部分.........所以很难说究竟是什么意思........每个人都有不同的理解.......而本人为了照顾格式确实造成了难以理解.........
只要不是用来翻唱按版主的翻译来理解就可以了吧.........
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-5-2 20:07:02 | 显示全部楼层
谢谢!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|Archiver|Nw壬天堂世界 ( 京ICP备05022083号-1 京公网安备11010202001397号 )

GMT+8, 2024-12-24 02:57 , Processed in 0.017665 second(s), 3 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表