Nw BBS 壬天堂世界

 找回密码
 注册
搜索
热搜: 资料集合
12
返回列表 发新帖
楼主: Zeous
收起左侧

[求助]A最终BOSSツヴァイザーゲイン/王位继承者,还有更好的翻译么

[复制链接]
 楼主| 发表于 2005-9-9 20:22:43 | 显示全部楼层
只是好奇原创机的名字意思,并不是说攻略中用意译,ViaSaga还是叫维萨加
回复

使用道具 举报

发表于 2005-9-9 22:14:26 | 显示全部楼层
还是怀疑弓天使的E文是Angel Girl
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-9-10 00:22:33 | 显示全部楼层
BY justingjy

在一个BLOG看到的,地址http://angela.exblog.jp/m2005-03-01/,对楼主的全资料收集应该蛮有帮助的
ヴィンデル様の機体。
 恐らく「Zwei(ドイツ語:2)+Zar(ドイツ語:王・皇帝)+Gain(独・英語:得る・勝つ)」
 で成り立っていると思われます。

 しかしこのままだと「2つの王を得る」という意味になってしまいます。

 システムXN(ザン)を搭載して、並行する2つの世界を手中に治めようとすると
 いうことで言えば合っているのかもしれませんが…

 もうちょっと格好良く、「2」を「次」と解釈して「次の王座を得る」。
 「王位継承者」等と訳してみてはどうでしょう?  


弓天使?在OG2的设定集里,写的英语的确是Angelg,至于那个“g”代表什么……自己YY好了
回复

使用道具 举报

发表于 2005-9-10 02:33:20 | 显示全部楼层
弓天使```太难听了 还不如叫精灵天使   精灵跟弓```````` 已经分不开了```````
回复

使用道具 举报

发表于 2005-9-11 09:51:16 | 显示全部楼层
英雄无敌的大精灵?
还是弓天使好些.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|Archiver|Nw壬天堂世界 ( 京ICP备05022083号-1 京公网安备11010202001397号 )

GMT+8, 2024-11-17 15:36 , Processed in 0.015397 second(s), 3 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表