Nw BBS 壬天堂世界

 找回密码
 注册
搜索
热搜: 资料集合
查看: 744|回复: 15
收起左侧

又找到了新的名词

[复制链接]
发表于 2005-10-16 21:41:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
ロスト·テクノロジ-·リサ-チ機構,也就是Lost·Technology·Research机构,这么直接翻译过来可以吗?

オ-パ-ツ  XX零件   不知道具体是什么

ボゴタ的黃金シャトル  在旧西历时代发现的比较有名的东西
シャトル直译过来是羽毛球?
回复

使用道具 举报

发表于 2005-10-17 15:48:24 | 显示全部楼层
ロスト·テクノロジ-·リサ-チ=第一次出现直接用这淫文就行,以后就全部省略成LTR机构就行了,不用写中文
オ-パ-ツ=是奥秘里面说的奇异的古文物,看用什么词来说比较好
マヤ遺跡の水晶ドクロ、ボゴタの黃金シャトル=玛雅的水晶头骨、波哥大的黄金穿梭机(查了一下google,似乎更应该是波哥大的黄金博物馆)
----------------------
顺便唾骂一下公司的垃圾网络和垃圾中国电信
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-17 17:53:02 | 显示全部楼层
那我就写成黄金穿梭机了,反正这个词只出现一次

オ-パ-ツ那我就写成珍奇古文物了
回复

使用道具 举报

发表于 2005-10-17 19:19:24 | 显示全部楼层
用黄金博物馆好点
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-19 20:13:03 | 显示全部楼层
更新到008话的名词
ホワイトスタ-=white star?
这是什么   以及衍生词ホワイトデスクロス

ホエ-ル  
キラ-ホエ-ル=杀人鲸  这是DC那边的母舰 翻译成鲸鱼可以吗?

チェジュ海峡 ソ-アン诸岛
第8话出现的地名

アッサムティ-
原句是アッサムティ-はいかがです

バックスリ-  フォワ-ド
机体名,貌似这两个词只出现过一两次

最后是两个句子
一度間合いを取って、何とかあの子を
腑に落ちないようですね
回复

使用道具 举报

发表于 2005-10-19 21:23:40 | 显示全部楼层
白星
白色死神十字架
可以
印度红茶或阿萨姆红茶,推荐前者
殿后第3小队
前锋
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-22 21:36:15 | 显示全部楼层
009名词
バグス
虚空使者方面无人驾驶机名称

コロニ-
说不好是什么
回复

使用道具 举报

发表于 2005-10-23 01:52:28 | 显示全部楼层
BUGS
殖民卫星
回复

使用道具 举报

发表于 2005-10-23 01:59:57 | 显示全部楼层
チェジュ海峡 ソ-アン诸岛
--------------
济州海峡、遂安列岛,看漏了
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-23 19:26:19 | 显示全部楼层
010名词
メイガス·ケ-ナズ
梅嘉斯的全名

ハリボテ
哈里波特?? 不知道是什么东西……
回复

使用道具 举报

发表于 2005-10-23 23:57:40 | 显示全部楼层
梅嘉斯·凯拿兹吧,具体的我也忘了,似乎每次翻都不同
原意是纸糊公仔(貼りぼて),文本043有同样的对话,我是这样翻的
凉斗「……我们开始分析|送过来的资料」
凉斗「制造编号被巧妙的削除了、|但零件还是用了相同的东西」
伊鲁姆「嗯……|那可不是纸糊的」
铁哉「能猜到那些极殊兵|是在哪里制造的吗?」
凉斗「正如你所知道的、|毛氏工业的生产线转去|生产量产型晓击霸了」

[ 本帖最后由 纯情可怜小MM 于 2005-10-24 00:02 编辑 ]
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-28 16:39:34 | 显示全部楼层
更新至011
ケルハム基地
エマ-ジェンシ-コ-ル

ps:小mm,你不开qq吗? qq上咋不理我呢?
回复

使用道具 举报

发表于 2005-10-28 20:31:05 | 显示全部楼层
ケルハム=凯勒姆(Kalham),似乎是一个不知道在啥地方的小岛,看名字像是日尔曼(德国)的名称
エマ-ジェンシ-コ-ル=紧急求救信号(emergency code)
我上网限时,最近又要去接待小日本,所以都没啥时间开q
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-28 22:45:01 | 显示全部楼层
012名词
初期ロット
貌似是个机体名称……

ム-タ基地

狼さん
好像是个人名,不知道指的是谁

構わん。|奴がここで倒れるようなら、|所詮そこまでの男だと言うことだ
这句话整个没看懂,自己汗一个……
回复

使用道具 举报

发表于 2005-10-29 13:12:06 | 显示全部楼层
初期出货量
穆塔基地,在埃及
指响介……直接翻狼先生吧

不用管,如果那家伙连这也熬不过就只能说明他也不过是这种程度


建议最后收尾阶段有时间时应该将全部文本看一遍
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-11-1 20:40:55 | 显示全部楼层
更新026名词
メインタンク、ブロ-。|アップトリム15
メインタンク=maintank=主坦克?
ブロ- アップトリム  不认识

ケンゾウは|ワシがプログラムしたトラウマを|消しておらんかったようじゃの
トラウマ没查到
ケンゾウ 人名,不知道是谁

ハイゾルランチャ-
R2某武器名称

ババア
アラド对アギラ的称呼中的一个,想不出用什么形容好
(目前暂用词:乌鸦嘴)

リュウセイ「行くぞ、ライ、アヤ!|ヴァリアブル·フォ-メ-ション!!」
アヤ「念動フィ-ルド、ON!」
ライ「トロニウム·エンジン、|フルドライブ!」
アヤ「プラスパ-ツ、パ-ジ!|ライ、両腕を飛ばしてマイの機体を|確保するわ!」
アヤ「パ-ツ変形と同時に|コントロ-ルをこちらへ!」
ライ「了解!ユ-ハブ!」
アヤ「アイハブ!行くわよ!」
アヤ「確保完了!リュウ、後退して!」
リュウセイ「おっしゃ!|アラド、ラトゥ-ニ、ついてこい!|フォ-メ-ションを組み直すぞ!」
SRX合体的那一段,好多英文单词地说……
参照OG动画片翻译了一点,不全

アラド「どうせ言っても、|今のお前にゃ貓の耳……じゃねえ、|馬の耳に小判だからな!」
ゼオラ「それを言うなら、|馬の耳に念仏!貓に小判よっ!」
猫耳,马耳? 是不是有特定的含义?

ラピエサ-ジュ
看样子是机体名称

ドライブ·バインダ-
ドライブ=推进器,バインダ-=binder?

ゲイム·システム
オウカ使用的某系统名

シンクロ
看样子也是机体名,オウカ使用

マン·マシン·|インタ-フェ-ス
搭载在巴尔西昂改上

あれを使ったら、テンザンみてえに|暴走しちまうんじゃねえのか
一用这个(マン·マシン·|インタ-フェ-ス),就要暴走?

あのラピ何とかって奴を|ブッ壊せばいいんだな
以前用某方法生生将シャイン王女从マン·マシン·|インタ-フェ-ス逼出来的方法

シャドウミラ-
影的全称

就这么多了,我再把027改改,然后再通读一遍以前翻译好的,估计周日能完工

[ 本帖最后由 宝石 于 2005-11-1 20:56 编辑 ]
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|Archiver|Nw壬天堂世界 ( 京ICP备05022083号-1 京公网安备11010202001397号 )

GMT+8, 2025-1-18 20:21 , Processed in 0.018807 second(s), 3 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表